Flëur - Razbeg
Суета отдаляет нас друг от друга
Оплетая все мысли паутиною липкой
Оттого порой бывает трудно
Различать меж малым и великим Суета - это клетка для жертв гипноза
Хотя её двери настежь открыты
Только мало, кто из нас находит
В себе силы, чтоб ее покинуть Превозмогая спазмы и судороги,
Волны отчаяния, вспышки безумия,
Я разрываю липкие путы
Ядовитого, скользкого спрута
На пути в мир незыблемых истин,
Где каждый поступок осмыслен,
По ту сторону ада и рая
Я свободна, я начинаю разбег Откровения, ждут тебя словно птицы,
Что готовы вспорхнуть с заснеженных веток
Не спугни их грубою бессмыслицей,
Ведь они боятся суеты Мне осталось ещё несколько шагов
В сторону открытых дверей
Только б вырвать голову из тисковFlëur - Razbeg - http://ru.motolyrics.com/fleur/razbeg-lyrics-croatian-translation.html
Прочь из тесной клетки поскорей На просторы полей, на волю,
К безграничному синему морю,
К диким травам, к неистовым волнам,
Над грозою, над вспышками молний
Быстрее, чем пламя и ветер
Уже почти со скоростью света
В направлении лунных приливов
Отрываюсь я от земли... Бежать от жестоких симптомов невроза
От игр без правил, от спектаклей постылых
От этой утомительнейшей прозы,
Надоевшей мне до тошноты Сквозь анфилады бесчисленных комнат
По коридорам душным и тёмным
Вдоль шоссе, уходящего в небо
Через сад, засыпанный снегом
Парк, пустырь, нет дороги назад
Дальше - взлётная полоса
Оттолкнуться и чувствовать пламя
Искры звезд у меня под ногами...
Flëur - Zalet (Хорватский перевод)
Nemir nas udaljuje jedno od drugog
Omotava sve misli ljepljivom paučinom
Od toga ponekad bude teško
Razlikovati malo od velikog
Nemir je kavez za žrtve hipnoze
Iako su njegova vrata širom otvorena
Samo što malo tko od nas pronalazi
Snagu da ga napusti
Nadjačavajući spazme i grčeve
Valove očaja, odsjaje ludosti
Ja trgam ljepljive spone
Otrovne, skliske hobotnice
Na putu prema svijetu nepromjenljivih istina,
gdje je svaki postupak značajan
Na drugoj strani pakla i raja
ja sam slobodna, uzimam zalet
Otkrivenja te čekaju kao ptice
koje su spremne uzletjeti sa snijegom prekrivenih grančica
Nemoj ih prestrašiti grubom besmislicom
Jer one se boje nemira
Ostalo mi je još par koraka
prema strani otvorenih vratiju
Samo da izvučem glavu iz škripcaFlëur - Razbeg - http://ru.motolyrics.com/fleur/razbeg-lyrics-croatian-translation.html
i što brže pođem daleko od tijesnog kaveza
U golema prostranstva polja, po volji,
prema beskrajnom plavom moru,
do divlje trave i bijesnih valova,
iznad oluje i munja
Brže od vatre i vjetra
Gotovo brzinom svjetlosti
u smjeru mjesečevih plima
odvajam se od zemlje
Bježim od okrutnih simptoma neuroze
Od igara bez pravila, od mrskih predstava
Od ove naporne proze
koja mi se potpuno smučila
Kroz beskrajan niz soba,
po zagušljivim i tamnim hodnicima
duž ceste koja vodi prema nebu
kroz vrt pokriven snijegom
Park, pustaru, bez povratka
Zatim kroz pistu
odgurnuti se i osjetiti plamen
zvjezdane iskre su mi pod nogama...