Evanescence - Sweet Sacrifice
It's true, we're all a little insane.
But it's so clear,
Now that I'm unchained.
Fear is only in our minds,
Taking over all the time.
Fear is only in our minds but it's taking over all the time.
You poor sweet innocent thing.
Dry your eyes and testify.
You know you live to break me. Don't deny.
Sweet sacrifice.
One day I'm gonna forget your name,
And one sweet day, you're gonna drown in my lost pain.
Fear is only in our minds,
Taking over all the time.
Fear is only in our minds but it's taking over all the time.
You poor sweet innocent thing.
Dry your eyes and testify.Evanescence - Sweet Sacrifice - http://ru.motolyrics.com/evanescence/sweet-sacrifice-lyrics-persian-translation.html
And oh you love to hate me don't you, honey?
I'm your sacrifice.
(I dream in darkness
I sleep to die,
Erase the silence,
Erase my life,
Our burning ashes
Blacken the day,
A world of nothingness,
Blow me away.)
Do you wonder why you hate?
Are you still too weak to survive your mistakes?
You poor sweet innocent thing.
Dry your eyes and testify.
You know you live to break me.
Don't deny.
Sweet sacrifice.
Evanescence - قربانی دوست داشتنی (Персидский перевод)
حقیقت داره,همه مون یه تخته کم داریم
اما وقتی آزاد شدم
این نکته رو فهمیدم
ترس فقط توی ذهن ماست
همیشه (به ما) غلبه میکنه
ترس فقط توی ذهن ماست
همیشه (به ما) غلبه میکنه
قسمت همخوانی
گریه میکنی
اشکهات رو پاک کن و راستش رو بگو
میدونی,زندگی تو توی شکستن من خلاصه میشه
انکار نکن
من یه قربانی دوست داشتنی هستم
قراره یه روز اسمت رو فراموش کنم
و یه روز خوب دیگه
تو توی درد گمشده ی من غرق میشی
ترس فقط توی ذهن ماست
همیشه (به ما) غلبه میکنهEvanescence - Sweet Sacrifice - http://ru.motolyrics.com/evanescence/sweet-sacrifice-lyrics-persian-translation.html
ترس فقط توی ذهن ماست
همیشه (به ما) غلبه میکنه
گریه میکنی
اشکهات رو پاک کن و راستش رو بگو
اوه,تو علاقه ی خاصی برای تنفر از من داری
غیر از اینه عزیزم؟
من قربانی تو ام
من توی تاریکی رویا میبینم
میخوابم تا بمیرم
سکوت رو پاک کن
زندگیم رو پاک کن
خاکسترهای مشتعل ما
روزگارمون رو سیاه میکنند
من رو همراه باد
به دنیایی از جنس پوچی بسپار
متعجبی که چرا متنفری؟
هنوز هم برای نجات دادن اشتباهاتت
همونقدر ضعیفی؟
قسمت همخوانی