Laura Pausini - La Geografia Del Mio Cammino
E di chi sarà il coraggio, allora, se non sarà il mio?
se si spegne quella luce
resto io
di chi è la più profonda decisione?
al di là dei sogni appesi a una canzone
oggi riconosco il suono
della voce e di chi sono
e mi fi do di un passato carico di ingenuità
di chi va dallo stupore
a un'altra età
perché quando sembra tutto poco chiaro
se mi fermo alla ricerca di un pensiero
bella come io non l'ho sentita mai, io
scopro in uno specchio il cielo
e la geografia del mio cammino
da me
torno da me
perché ho imparato a farmi compagnia
dentro di me
rinasco e frego la malinconia
bella come non mi sono vista mai, io mai
fianco a fianco al mio destino
scritto nelle linee della mano
l'uragano che mi gira intorno
sono solo io
vedo la speranza in fondo a quell'oblioLaura Pausini - La Geografia Del Mio Cammino - http://ru.motolyrics.com/laura-pausini/la-geografia-del-mio-cammino-lyrics-bosnian-translation.html
il difetto è l'esperienza che non ho ancora
ma non me ne prendo cura
non ho più paura
da me
torno da me
perché ho imparato a farmi compagnia
dentro di me
ripeto una bestemmia e una poesia
bella come io non l'ho sentita mai, io mai
occhi dritti all'orizzonte
sull'asfalto lascio le mie impronte
cos'è la solitudine?
cos'è?
ho voglia di deciderlo
da me
da me
torno da me
da me per non andarmene
più via
torno da me
scopro in uno specchio il cielo
e la geografi a del mio cammino
del mio cammino
Laura Pausini - Zemljopis (geografija) mog puta (Боснийский перевод)
"I ko će biti hrabar ako ne ja?
Ako se ugasi to svijetlo
Ja ću ostati
Ko će preuzeti najdublju odluku?
Negdje gdje se snovi pretvore u pjesmu
Danas prepoznajem zvuk
Svog glasa
Vjerujem u prošlost natovarenu naivnošću
Koja zahvata bilo koje godine
Jer kada se sve čini malo nejasno
Ako se zaustavim da razmislim o tome
Pronašla sam ogledalo u nebu
To je zemljopis (geografija) mog puta
Sebi
Vraćam se sebi
Jer sam naučila da budem s sobom
U sebi
Preporođena sam i ne zanima me tuga
Lijepa kao što nikada sebe nisam vidjela, nikada
Rame do ramena svojoj sudbini
Napisano na linijama moje ruke
Orkan koji me okružuje
Sam samo jaLaura Pausini - La Geografia Del Mio Cammino - http://ru.motolyrics.com/laura-pausini/la-geografia-del-mio-cammino-lyrics-bosnian-translation.html
Vidim nadu u oproštaju
Mana je to što još nemam iskustava
Ali me to više ne brine
Više se ne bojim
Sebi
Vraćam se sebi
Jer sam naučila da budem s sobom
U sebi
Ponavljam besmislice (gluposti), pjesmu (poemu)
Lijepa sam kao što se nikada nisam osjećala,
nikada
Oči pravo k horizontu
Ostavljam svoje otiske na asfaltu
Šta je samoća?
Šta je?
Želja mi je da razumijem to
Sebi
Sebi
Vraćam se sebi
Više nikada neću otići
Vraćam se sebi
Pronašla sam ogledalo u nebu
To je zemljopis (geografija) mog puta
Mog puta"