Mariza - Vozes Do Mar
Quando o sol vai caindo sobre as águas
 Num nervoso de líqueo de ouro intenso
 de onde vem essa voz cheia de mágua
 com que falas à terra ó mar imeso
 Ó mar Tu falas de festins e cavalgadas
 de cavaleiros errantes ao luar
 falas de caravelas encantadas
 que dormem em teu seio a soluçar
 tens cantos de epopeias
 Tens anseios de amarguras
 tu tens também receios ó mar
 cheio de esperança e magestade
 de onde vem essa voz ó mar amigo
 talvez a voz de um Portugal antigoMariza - Vozes Do Mar - http://ru.motolyrics.com/mariza/vozes-do-mar-lyrics-german-translation.html
 Chamando por Camões numa saudade
 Chamando por Camões numa saudade Tu falas de festins e cavalgadas
 De cavaleiros errantes ao luar
 Falas de caravelas encantadas
 que dormem em teu seio a soluçar
 tens cantos de epopeias
 tens anseios de amarguras
 tu tens também receios ó mar
 Cheio de esperança e magestade
 de onde vem essa voz ó mar amigo
 talvez a voz de um Portugal antigo
 Chamando por Camões numa saudade
 Chamando por Camões numa saudade
Mariza - Stimmen vom Meer (Немецкий перевод)
Wenn die Sonne über dem Wassser versinkt
 unruhig in der Gischt zu prächtigem Gold
 zerrinnt,
 von dort kommt dann diese Stimme voller Kummer
 mit der du mit der Erde sprichst, unendliches Meer, oh Meer.
du sprichst von Festgelagen und Ritterzügen
 der Ritter, die im Mondlicht umherstreifen,
 sprichst du von verzauberten Karavellen,Mariza - Vozes Do Mar - http://ru.motolyrics.com/mariza/vozes-do-mar-lyrics-german-translation.html
 die schluchzend in deinem Schosse ruhn?
Hast du die Lieder der Helden?
 Kennst du ihre bitteren Ängste?
 Du weißt auch von dem Argwohn,
 Oh Meer, voll von Hoffnung und doch großartig?
 Woher kommt diese Stimme, oh mein Freund Meer?
 ...vielleicht eine Stimme eines alten Portugals,
 herbeigerufen von Camoes aus großer Sehnsucht.
