Mariza - Alfama
Quando Lisboa anoitece
 Como um veleiro sem velas
 Alfama toda parece
 Uma casa sem janelas
 Aonde o povo arrefece
 É numa água-furtada
 No espaço roubado à mágoa
 Que Alfama fica fechada
 Em quatro paredes de água
 Quatro paredes de pranto
 Quatro muros de ansiedade
 Que à noite fazem o cantoMariza - Alfama - http://ru.motolyrics.com/mariza/alfama-lyrics-german-translation.html
 Que se acende na cidade
 Fechada em seu desencanto
 Alfama cheira a saudade
 //:Alfama não cheira a fado
 Cheira a povo, a solidão,
 Cheira a silêncio magoado
 Sabe a tristeza com pão
 Alfama não cheira a fado
 Mas não tem outra canção
 Alfama não cheira a fado
 Mas não tem outra canção.://
Mariza - Alfama (Немецкий перевод)
Wenn Lisboa schlafen geht
 wie ein Segelboot ohne Segel
 gleicht die Alfama
 einem Haus ohne Fenster
 in dem es für die Menschen kalt wird.
 Es ist wie in einem Dachgeschoß,
 in einem Platz, dem Kummer gestohlen.
 Dass die Alfama gefangen ist
 in vier Wänden mit Wasser,
 vier Wänden voll Angst und Hoffnung,
 in denen nachts Gesang zu hören ist,Mariza - Alfama - http://ru.motolyrics.com/mariza/alfama-lyrics-german-translation.html
 der in der Stadt sich entfacht,
 eingeschlossen in ihrer Desillusion
 verströmt die Alfama SAUDADE
 //Alfama exhaliert nicht den Fado,
 vielmehr spürt man die einsamen Menschen,
 man spürt die Stille und den Kummer,
 schmeckt die ärmliche Trauer.
 Alfama schmeckt nicht nach Fado
 aber sie hat kein anderes Lied
 Alfama schmeckt nicht nach Fado,
 aber sie hat kein anderes Lied.
