Led Zeppelin - In My Time Of Dying
In My Time Of Dying
(The original recording was a traditional gospel song recorded by Blind Willie Johnson "Jesus Make up my Dying Bed")
In my time of dying, want nobody to mourn
All I want for you to do is take my body home
Well, well, well, so I can die easy
Well, well, well, so I can die easy
Jesus, gonna make up, sure enough
Jesus, gonna make up
Jesus, gonna make up my dyin' bed.
Meet me, Jesus, meet me. Meet me in the middle of the air
If my wings should fail me, Lord. Please meet me with another pair
Well, well, well, so I can die easy
Well, well, well, so I can die easy
Jesus, gonna make up.. somebody, somebody... oh, oh
Jesus gonna make up... Jesus gonna make it my dyin' bed
Oh, Saint Peter, at the gates of heaven... Won't you let me in
I never did no harm. I never did no wrong
Oh, Gabriel, let me blow your horn. Let me blow your horn
Oh, I never did, did no harm.
I've only been this young once. I never thought I'd do anybody no wrong. No, not once.
Oh, I did somebody some good. Somebody some good...
Oh, did somebody some good. I must have did somebody some good... Led Zeppelin - In My Time Of Dying - http://ru.motolyrics.com/led-zeppelin/in-my-time-of-dying-lyrics-bosnian-translation.html
I see their smiling faces
And I see them in the streets
And I see them in the field
And I hear them shouting under my feet
And I know it's got to be real
Oh, Lord, deliver me
All the wrong I've done
You can deliver me, Lord
I only wanted to have some fun.
Hear the angels marchin', hear the' marchin', hear them marchin',
hear them marchin', the' marchin'
Oh my Jesus...
Oh my Jesus?
It's got to be my Jesus,
Oh take me home
Oh, don't you make it my dyin', dyin', dyin'...
It's got to be my Jesus
And I hear the angels singin?
Here they come! Here they come!
Bye-bye, bye-bye
Won't ya, Jesus?
(Studio chatter: "Cough", "That's gonna be the one"
Led Zeppelin - U vrijeme kad budem umirao (Боснийский перевод)
U vrijeme kad bude umirao, ne želim da iko oplakuje
Sve što želim od tebe je da moje tijelo kući odneseš
Pa da mogu mirno umrijeti
Pa da mogu mirno umrijeti
Isus će spremiti... sto posto
Isus će spremiti
Isus će spremiti moj posmrtni ležaj
Dočekaj me, Isuse, dočekaj me, dočekaj me na pola puta ka nebu
Ako me moja krila izdaju, Bože, dočekaj me sa novim parom krila
Pa da mogu mirno umrijeti
Pa da mogu mirno umrijeti
Isus će spremiti
Ima li nekog, ima li nekog?
Isus će spremiti
Isus će spremiti moj posmrtni ležaj
Oh, Sveti Petre, na rajskim kapijama, zar me nećeš pustiti unutra?
Ništa loše nisam učinio, nikada
Oh, Gabrijele, dozvoli mi da pušem u tvoj rog, u tvoj rog
Nikad nikog nisam povrijedio
Samo sam jednom ovako bio mlad
Nikad nisam pomislio da ću ikom nešto loše učiniti
Oh, nekom sam učinio i nešto dobro
Nekom nešto dobro, da
Nekom sam učinio i nešto dobro
Mora biti da sam nekom učinio i nešto dobro, yeah
Oh, vjerujem da jesam
Vidim nasmijana lica
Znam da moram pratiti njihove tragove
I vidim ih na ulicamaLed Zeppelin - In My Time Of Dying - http://ru.motolyrics.com/led-zeppelin/in-my-time-of-dying-lyrics-bosnian-translation.html
I vidim ih na polju
I čujem ih za petama
I znam da to mora biti zbilja
Bože, oslobodi me
Od svega što sam pogrešno učinio
Ti me možeš osloboditi
Sve što sam želio je da se zabavljam
Čujem anđele kako marširaju, marširaju
Čujem kako marširaju, čujem ih kako marširaju
O moj Bože, O moj Bože, O moj Bože
O moj Bože, O moj Bože, O moj Bože
O moj Bože, O moj Bože, O moj Bože
O moj, to mora biti moj Bog
Mora biti, mora biti moj Bog
Vodi me kući
Hajde, hajde, čujem anđele kako pjevaju
Eto ih dolaze, eto ih dolaze, eto ih dolaze
Zbogom, zbogom, zbogom, zbogom
Tako je lijepo ovdje gore, tako lijepo
Dodirnuću Isusa, dodirnuću Isusa, dodirnuću Isusa
Hajde....uzmi, uzmi, uzmi.....stvarno je dobro
Uzmi, dođi, uzmi, uzmi....
Zar mi ne spremaš moj posmrtni, posmrtni, posmrtni....kašalj