Manos Hatzidakis - To methismeno koritsi
Μες στο κρύο μες στ' αγιάζι
 το κορίτσι μου βουλιάζει
 το σκεπάζει τ' αναφιλητό
 Χύθηκαν τα ξεροβόρια
 σπάν' τα ζάρια τρία αγόρια
 το κορίτσι κλαίει σαν το Χριστό
 Μεθάει κι ανοίγει μια τρελή πηγή
 το στόμα γίνεται πληγή
 έχει το μίσος φτιάξει φυλαχτό
 παίζει στο θάνατο κρυφτό
 Έχει στα μαλλιά κορδέλες
 στο κορμί της χίλιες βδέλλες
 και στο πλάι το Χάροντα σκυφτόManos Hatzidakis - To methismeno koritsi - http://ru.motolyrics.com/manos-hatzidakis/to-methismeno-koritsi-lyrics-english-translation.html
 Απ' τα μάτια της δυο στάλες
 κι απ' τα χέρια πέφτουν κι άλλες
 ο καημός χτυπάει σαν κεραυνός
 Ποιος της έδωσε μαχαίρι
 ποιος αγέρας θα τη φέρει
 για ν' αστράψει ο μαύρος ουρανός
 Με το μαχαίρι κόβει τη σιωπή
 κι είναι σαν πέτρα σκυθρωπή
 μπλέκει τα χέρια κάνει προσευχή
 ποιος θα της δώσει μιαν ευχή;
 Μες στο κρύο μες στ' αγιάζι
 το κορίτσι μου τρομάζει
 πεθαμένο τρέχει στη βροχή
Manos Hatzidakis - The drunken girl (Английский перевод)
in the "cold", in the "sharp night and frosty morning"
 (this) girl of mine, is sinking
 sobbing is "blanketing" (the girl)
dry cold wilds gushing
 three boys, the dices, are breaking
 the girl is crying like Christ
drunken and a mad "spring" (source) opens
 the mouth becomes wound
 has the hate (to) be making (a) charm
 "plays" "hide-and-seek" to (with) death
has ribbons on the hair
 on her body, thousands (of) leeches
 and on the side, Charon (the Riper) bent over
from her eyes, two dropsManos Hatzidakis - To methismeno koritsi - http://ru.motolyrics.com/manos-hatzidakis/to-methismeno-koritsi-lyrics-english-translation.html
 and from her hands more are falling
 anguish is striking like lightning
who gave her (the) knife ?
 which wind will bring her ?
 so that it may "sparkle" the blacken sky
with the knife (the girl) cuts the silence
 and (the girl) is sullen like stone
 (the girl) "entangles" the hands, making a prayer
 who is to be giving her a wish ?
in the "cold", in the "sharp night and frosty morning"
 (this) girl of mine, is being freightened
 running in the rain, dead
