Manos Hatzidakis
Manos Hatzidakis

Ta paidia kato ston kampo перевод на Английский

Текст песни

Manos Hatzidakis - Ta paidia kato ston kampo

Τα παιδιά κάτω στον κάμπο
δεν μιλάν με τον καιρό
μόνο πέφτουν στα ποτάμια
για να πιάσουν τον σταυρό
Τα παιδιά κάτω στον κάμπο
κυνηγούν εναν τρελό
τον επνίγουν με τα χέρια
και τον καίνε στον γυαλό
Έλα κόρη της σελήνης
κόρη του αυγερινού
να χαρίσεις στα παιδιά μας
λίγα χάδια του ουρανού
Τα παιδιά κάτω στον κάμπο
κυνηγάνε τους αστούς
πετσοκόβουν τα κεφάλια
απο εχθρούς και απο πιστούςManos Hatzidakis - Ta paidia kato ston kampo - http://ru.motolyrics.com/manos-hatzidakis/ta-paidia-kato-ston-kampo-lyrics-english-translation.html
Τα παιδιά κάτω στον κάμπο
κόβουν δεντρολιβανιές
και στολίζουν τα πηγάδια
για να πέσουν μεσα οι νιές
Τα παιδιά μες τα χωράφια
κοροιδεύουν τον παπά
του φοράνε ολα τα άμφια
και το παν στην αγορά
Έλα κόρη της σελήνης
έλα και άναψε φωτιά
Κοίτα τόσα παλικάρια
που κοιμούνται στη νυχτιά
Τα παιδιά δεν έχουν μνήμη
τους προγόνους τους πουλούν
και οτι αρπάξουν δεν θα μείνει
γιατι ευθύς μελαγχολούν

Английский перевод

Manos Hatzidakis - The children down the plain (Английский перевод)

the children down the plain
do not speak with the weather ("elements")
merely, (the children) fall into the rivers
(so that the children) may "retrieve the cross"

the children down the plain
are chasing off a "fool"
(the children) are choking him with their (bare) hands
and (the children) are burning him at the seashore

(do) come, daughter of the moon
daughter of the morning star
(to) "offer" our children
a few of the heaven's caresses

the children down the plain
are chasing the "townsmen"
(the children) are shlashing the heads
of "foe" and "the faithful" (alike)

the children down the plainManos Hatzidakis - Ta paidia kato ston kampo - http://ru.motolyrics.com/manos-hatzidakis/ta-paidia-kato-ston-kampo-lyrics-english-translation.html
are "gathering" rosemary
and (the children) are adorning the "fountain springs"
(so that) the "young lasses" may "plunge" (in)

the children, in the fields
are mocking the priest
(the children) dress him up with all the (sacerdotal) vestments
and take him to the market place

(do) come, daughter of the moon
(do) come and light up a fire
behold (of) how many young lads
are sleeping in (the still of) the night

the children have no memory
(the children) are "selling off" their ancestors
and all (of that, the children) will grab hold of, nothing will last
for at once, (the children) are melancholy

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Ta paidia kato ston kampo"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Manos Hatzidakis на Английский язык