Manos Hatzidakis - Έλα πάρε μου τη λύπη
Είσ' ένα περιστέρι
που πετάς στον ουρανό
πάμε να 'βρουμε έν' αστέρι
σ' έναν κόσμο μακρινό
Έλα νά 'βρουμε έν' αστέρι
που πετά ψηλά στον ουρανό
Είσαι ένα καρδιοχτύπι
μου 'χεις κόψει τα φτερά
έλα πάρε μου τη λύπηManos Hatzidakis - Έλα πάρε μου τη λύπη - http://ru.motolyrics.com/manos-hatzidakis/_4f85a0f-lyrics-english-translation.html
έλα δωσ' μου τη χαρά
Είσαι ένα καρδιοχτύπι
μού 'χεις κόψει τα φτερά
Τα γαρίφαλα σου μέτρα
σ' αγαπώ όσο κανείς
κάνω την καρδιά μου πέτρα
και προσμένω να φανείς
Έλα και σε περιμένω
στη γωνιά του δρόμου να φανείς
Manos Hatzidakis - Come take my sorrow away (Английский перевод)
you are a dove
that you are flying in the sky
let's go find a star
in a "world" far beyond
come, (let's) find a star
that flies high in the sky
you are a "heartbeat" (a heart's pulsation)
you have cut me the wings
come take from me the sorrowManos Hatzidakis - Έλα πάρε μου τη λύπη - http://ru.motolyrics.com/manos-hatzidakis/_4f85a0f-lyrics-english-translation.html
come, give me (the) joy
you are a "heartbeat"
you have cut me the wings
(the) carnations of yours, count
I love you as noone (else does)
I "turn" my heart into "stone"
and I "await" (for you) to "appear"
come (for) I am waiting for you
at the corner of the street (for you) to "appear"