Majida El Roumi
Majida El Roumi

طوق الياسمين перевод на Английский

Текст песни

Majida El Roumi - طوق الياسمين

شكراً لطوق الياسمين
وضحكت ساخرةً له
وظننت أنك تعرفين
معنى سوار الياسمين
يأتي به رجل اليك
و ظننت انك تدركين
شكراً
وجلست في ركن ركين
تتسرحين وتنقطين
العطر من قارورة
وتدمدمين
لحناً فرنسي الرنين
لحناً كأيامي حزين
قدماك في الخف المقصب
جدولان من الحنين
وطلبت أن أختار ماذا تلبسين
أله إذا تتجملين؟
الاسود المكشوف من كتفيه
هل تترددين؟
لكنه لون حزين
لون كأيامي حزين
ولبسته، وربطت طوق الياسمين
وظننت أنك تعرفين
معنى سوار الياسمينMajida El Roumi - طوق الياسمين - http://ru.motolyrics.com/majida-el-roumi/_f1f9aef-lyrics-english-translation.html
يأتي به رجل إليك
ظنتت أنك
هذا المساء في حانة صغرى
رأيتك ترقصين
تتكسرين على زنود المعجبين
تتكسرين وتدمدمين
في أذن فارسك الأمين
لحناً فرنسي الرنين
لحناً كأيامي حزين
وبدأت أكتشف اليقين
وعرفت... انك للسوى تتجملين
وله ترشين العطور
وترقصين
ولمحت طوق الياسمين
في الأرض مكتوم الأنين
كالجثة البيضاء
تدفعه جموع الراقصين
ويهم فارسك الجميل بأخذه
فتمانعين
وتقهقهين
"لا شيء يستدعي إنحناءك
ذاك طوق الياسمين"
آه... لو تعلمين!!!

Английский перевод

Majida El Roumi - The Jasmine Neckband (Английский перевод)

"Thank you for the Jasmine neckband"...
And you laughed ironically at him
I thought you knew the meaning of a Jasmine neckband
Brought to you by a man
I thought you realize...
Thank you
And you sat in a small corner,
Brushing your hair; putting perfume from a bottle
Murmuring a French rhythm,
A rhythm as sad as my days.
Your feet in the slippers are two streams of tenderness,
And you asked me to choose for you what to wear,
So is it for him that are you beautifying yourself?
The black bare-shoulder dress???
Why are you hesitant?
But it is a sad color,
A color as sad as my days.
And you wore it along with the jasmine neckband
I thought you knew the meaning of a Jasmine neckbandMajida El Roumi - طوق الياسمين - http://ru.motolyrics.com/majida-el-roumi/_f1f9aef-lyrics-english-translation.html
Brought to you by a man...
I thought you...
This night, in a small pub, I saw you dancing
Moving between the arms of your admirers
Dancing...
Murmuring into the ears of your trustful prince,
A French rhythm,
A rhythm as sad as my days.
And I began to discover the truth,
And I knew that you decorate yourself for others
And you wear the perfumes... and dance!
I noticed the jasmine neckband thrown on the ground,
Breathless... like a white corpse,
Being pushed by the groups of dancers.
And when your charming prince tries to pick it up,
You stop him and laugh out loudly saying:
"Nothing deserves you bending down...
It is just the jasmine neckband!"
Oh, if you only knew!

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "طوق الياسمين"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Majida El Roumi на Английский язык