Majida El Roumi - سيِّدي الرئيس
سيدي الرئيس
تحية وبعد
اقول في قلبي... والمساء يغمر البلاد بالشجون
واليأس بيننا... وسيف الخوف مصلت علينا
والقلق المضني يبيت ليلة اخرى لدينا
أقول في قلبي
من سبى الحلم وأرخى الهم في حقد علينا؟
ومن رمى أيامنا بالقهر... بالغدر... بأغلال السجون
أتسمع الأحرار حين يسألون؟
أمرتّين الشهداء يُقتلون؟
أطفالنا في الليل بعد يحلمون
من يٌُنقذ الأحلام حين ينعسون؟
نمشي وبيننا يغُل خائنونMajida El Roumi - سيِّدي الرئيس - http://ru.motolyrics.com/majida-el-roumi/_22f8d34-lyrics-english-translation.html
يوجعنا أنهم بغدنا يقامرون
يجرحنا أنهم قرارنا يحاصرون
يقلقنا أنهم يدرون ماذا يفعلون
إلى متى هم في شرايين رؤانا يسكنون؟؟
بين يديك اودعت دمعتنا
جئنا إليك وبنا عزتنا
فلينهدم باب السجون
ولينهزم هذا الجنون
ولينرجم من قد يخون
وهذه قلوبنا معاقل الحرية
وهذه أجسادنا ذخائر القضية
ونُقسم سنبقى
لأننا... وأرضنا... والحق... أكثرية!!
Majida El Roumi - Mr President (Английский перевод)
Mr. President,
Greetings and then,
I say in my heart, as the evening covers the country with grief
And despair is among us and the sword of fear is drawn on us.
And the tiring worry stays another night with us.
I say in my heart…
Who has stolen the dream and lowered misery in hatred upon us?
And who has targeted our days with repression, betray, and jails' chains.
Mr. President,
Do you hear the free people when they ask?
Why are the martyrs killed twice?
Our children are still dreaming at night;
Who will save the dreams when they fall asleep?
We walk and among us there are betrayersMajida El Roumi - سيِّدي الرئيس - http://ru.motolyrics.com/majida-el-roumi/_22f8d34-lyrics-english-translation.html
It hurts us that they are gambling with our future;
It wounds us that they are besieging our decisions;
It worries us that they know what they are doing.
Till when will they stay in the vein of our vision?
Mr. President,
Between your hands, we have placed our tears.
We have come to you with dignity.
Let the jails' door be destroyed.
Let this craziness be defeated.
Let anyone who betrays be stoned.
And these are our hearts, fronts for freedom.
These are our bodies, reserves for the cause.
We swear that we will stay
Because we, our land and justice, are the majority