Nightwish - The Crow, The Owl And The Dove
Don't give me love, don't give me faith
Wisdom nor pride, give innocence instead
Don't give me love, I've had my share
Beauty nor rest, give me truth instead A crow flew to me, kept its distance
Such a proud creation
I saw its soul, envied its pride
But needed nothing it had An owl came to me, old and wise
Pierced right through my youth
I learned its ways, envied its sense
But needed nothing it had Don't give me love, don't give me faith
Wisdom nor pride, give innocence instead
Don't give me love, I've had my shareNightwish - The Crow, The Owl And The Dove - http://ru.motolyrics.com/nightwish/the-crow-the-owl-and-the-dove-lyrics-croatian-translation.html
Beauty nor rest, give me truth instead A dove came to me, had no fear
It rested on my arm
I touched its calm, envied its love
But needed nothing it had A swan of white, she came to me
The lake mirrored her beauty sweet
I kissed her neck, adored her grace
But needed nothing she could give Got to grieve her, got to wreck it
Got to grieve her, got to wreck it
Got to grieve her, got to wreck it Don't give me love, don't give me faith
Wisdom nor pride, give innocence instead
Don't give me love, I've had my share
Beauty nor rest, give me truth instead
Nightwish - Vrana, sova i golubica (Хорватский перевод)
Vrana je doletjela k meni
držeći se podalje
Vidjeh njenu dušu, zavidjeh njenom ponosu
Ali ne trebah ništa što ona imaše
Sova mi je došla, stara i mudra
Probola ravno kroz moju mladost
Naučih njene načine, zavidjeh njenom razumu
Ail ne trebah ništa ona imaše
Ne daji mi ljubav, ne daji mi vjeru
Mudrost ni ponos, umjesto toga daj mi nevinost
Ne daji mi ljubav, svoj dio već imah
Ljepotu ni odmor, umjesto toga daj mi istinu
Golubica mi je došla, bez imalo strahaNightwish - The Crow, The Owl And The Dove - http://ru.motolyrics.com/nightwish/the-crow-the-owl-and-the-dove-lyrics-croatian-translation.html
Odmorila se na mojoj ruci
Dodirnuh njezin spokoj, zavidjeh njenoj ljubav
Ali ne trebah ništa što imaše
Bijela labudica je došla k meni
Jezero je odražavalo njenu slatku ljepotu
Ljubih joj vrat, obožavah njenu draž
Ali ne trebah ništa što bi ona mogla dati
Gar tuht river
Ger te rheged
Ne daji mi ljubav, ne daji mi vjeru
Mudrost ni ponos, umjesto toga daj mi nevinost
Ne daji mi ljubav, svoj dio već imah
Ljepotu ni odmor, umjesto toga daj mi istinu