Myslovitz - Mieć czy być
Strach przed lataniem i głód doświadczeń
Wstyd przed mówieniem sobie "nie wiem"
Ogromna siła wyobrażeń
To nie przypadek, że jesteśmy razem Już teraz wiem wszystko trwa, dopóki sam tego chcesz
wszystko trwa, sam dobrze wiesz, że
Upadamy wtedy, gdy nasze życie przestaje być
Codziennym zdumieniem Kolejna strona mieć - czy byćMyslovitz - Mieć czy być - http://ru.motolyrics.com/myslovitz/miec-czy-byc-lyrics-english-translation.html
Czy Erich Fromm wiedział jak żyć?
W rzeczywistości ciągłej sprzedaży
Gdzie "być" przestaje cokolwiek znaczyć Już teraz wiem wszystko trwa, dopóki sam tego chcesz
wszystko trwa, sam dobrze wiesz, że
Upadamy wtedy, gdy nasze życie przestaje być
Codziennym zdumieniem
Myslovitz - To have or to be (Английский перевод)
The fear of flying and hunger for experiences
The shame of saying "I don't know" to yourself
The great power of images
It's not an accident, that we're together
I've already know, that everything goes on till you want it by yourself
Everything goes on, you know it well, that
We fall down, when our life ceases to be
The daily amazement
The next site to have - or to beMyslovitz - Mieć czy być - http://ru.motolyrics.com/myslovitz/miec-czy-byc-lyrics-english-translation.html
Did Erich Fromm know how to live?
In the permanent sale of reality
When "to be" desists to mean anything
I've already know, that everything goes on till you want it by yourself
Everything goes on, you know it well, that
We fall down, when our life ceases to be
The daily amazement