Majida El Roumi - القلب المفتوح
غداً
عندما يدخلون قلبك الجريح يا حبيبي
أتراهم يقرأون فيه اسمي؟
ما أجمل الاسماء
نكتبها بنبض قلوبنا
ولا أطباء ولا جراح!!!
فقل لهم: حذار
وليرفقوا بالاسماء
وليتركوها... كلها هناكMajida El Roumi - القلب المفتوح - http://ru.motolyrics.com/majida-el-roumi/_41bc01e-lyrics-persian-translation.html
قصائد حب لا يسدُّها هم
ولا يلغيها نسيان
هي كلها
قصائد الحب الكبير الذي عشناه
قصائد الحب الوحيد الذي كُنــَّاه
ما أجمل الاسماء
نكتبها بنبض قلوبنا
ولا أطباء ولا جراح!!!
حبيبي!
Majida El Roumi - دریچه قلب (Персидский перевод)
فردا
هنگامیکه وارد قلب مجروحت شوند
آیا آنها را خواهی دید که اسم مرا در آن خواهند دید؟
آه.چه اسمهای زیبایی
که ما آنها را با نبض قلبمان بر آن مکتوب میکنیم
بدون هیچ دردی،بدون هیچ طبیبیMajida El Roumi - القلب المفتوح - http://ru.motolyrics.com/majida-el-roumi/_41bc01e-lyrics-persian-translation.html
به آنان بگو مواظب باشند
و نام ها را همراهی میکنند
و همه آنها را آنجا در قلب رها میکنند
قصیده های عاشقانه ای که غم ها نمیتوانند مانع آنها شود
و فراموشی آنها را از بین نمی برد
قصیده های بزرگ عاشقانه ایی که زندگی کردیم
قصیده های تنهای عشقی که خود ما بودیم
آه. چه نامهای زیبایی
که با نبض قلبهایمان بر آن به یادگار میگذاریم
نه دردی، و نه طبیبی، عزیزم