Adam Lambert - Did You Need It
So one of us has to go, we know
One of us, yeah
Come out, itâ??s time to go
And was the spotlight
Up above you
Shining so bright
A searchlight, signaling?
Ahh, yeeaahh.
And as the storm
Rolls in a-yea-yeaahhh
Leave it all within
I guess thereâ??s a first time for everything
It was the spotlight
Up above you
Shining so bright,
A searchlight, signaling
Ohh, yeahhh
Adam Lambert - Did You Need It - http://ru.motolyrics.com/adam-lambert/did-you-need-it-lyrics-persian-translation.html
Now where the hell, does it go?
And was the road too long?
It was the spotlight
Up above you
Shining so bright
A searchlight
Signali-ing
To bring you home
Always warning
Youâ??d found the love of your life.
Did ya need it, did ya want it?
Did ya find him?
Did ya need it?
And where the hell, did ya, go?
And was the road, too long?
Adam Lambert - بهش نيازمندي؟ (Персидский перевод)
اين چنين يكي از ما دو نفر مجبور به رفتن است ، ما مي دونيم
يكي از ما دو نفر ، درسته
معلومه كه زمان رفتن فرارسيده
و پرتويي از نور
درست بالاي سر تو بود
كه به روشني مي درخشيد
انگار پرتوي در حال علامت دادن بود؟
آره ، درسته.
و درست همانند يك طوفان
در حال چرخشه
همه ي اين ها رو باطنا رها مي كنم
و فرض مي كنم اين نخستين بار براي شروع هر چيزيست
و پرتويي از نور
درست بالاي سر تو بود
كه به روشني مي درخشيدAdam Lambert - Did You Need It - http://ru.motolyrics.com/adam-lambert/did-you-need-it-lyrics-persian-translation.html
انگار پرتوي در حال علامت دادن بود؟
آره ، درسته.
حالا به كجاي جهنم روانه مي شود؟
آيا راهش خيلي دور خواهد بود؟
و پرتويي از نور
درست بالاي سر تو بود
كه به روشني مي درخشيد
يك پرتو
در حال سو سو زدن است
كه تو را به خانه بازگرداند
همواره آگاهي مي بخشد
كه تو عشق زندگيت را خواهي يافت.
آيا بهش نياز داري ، اون رو مي خواهي؟
آيا اون رو يافتي؟
آيا بهش نياز داري؟
و كجاي دوزخ روانه خواهي شد؟
آيا راهش خيلي دور خواهد بود؟