Maria Burmaka - Тихо цокає годинник
Тихо цокає годинник,
 Між минулим і майбутнім
 На шляху моїм порожнім - There are on my empty way
 Випадкові подорожні Хай дитинство вже далеко,
 Повертаються лелеки, як колись,
 Зорі з містом розминулись, The stars and the city missed each other
 А вночі перегукнулись, і зійшлись. (3) - but at night called one another and met На півкроку ближчає зима,Maria Burmaka - Тихо цокає годинник - http://ru.motolyrics.com/maria-burmaka/tiho-tsoka-godinnik-lyrics-english-translation.html
 Вже не відпусڐБԬ
 На півслові віднаходжу смак,
 Що його знаю... - that I don't know Ніч осіння наступає,
 Гілку місяць колисає
 Засипа дорогу листям,
 Засинає моє місто
Maria Burmaka - The clocks are knocking silently (Английский перевод)
The clocks are knocking silently
 на межі. - on the border of the past and the future
 На шляху моїм порожнім - There are on my empty way
 дві душі. (3) - random weyfarers , 2 souls
though the childhood is in the past
 the storks are turning back as in that time
 Зорі з містом розминулись, The stars and the city missed each other
 А вночі перегукнулись, і зійшлись. (3) - but at night called one another and met
the winter is closer for half a yearMaria Burmaka - Тихо цокає годинник - http://ru.motolyrics.com/maria-burmaka/tiho-tsoka-godinnik-lyrics-english-translation.html
 doesn't let go
 on the half of the word I'm discovering the taste
 Що його знаю... - that I don't know
the autumn night is coming
 стука в раму. - The branch is swinging by the wind and knocking to the frame
 the way is covering by the leaves
 надобраніч. (3) - my city is going to sleep, good night
