Lacrimosa - Das Schweigen
Ekel der die Welt ergreift
Hass der durch die Herzen fliesst
Verderben das durch die Reihen zieht
Des Menschen edle Reihen
In denen Gleiches nur zu Gleichen steht
Dazwischen eine Kluft sich schlägt
Und Rassen wie Geschlechter trennt
Oh Ekel der sich der Welt bekennt
Kein Mensch hat es gesehen
Kein Mensch hat es gehört
Kein Mensch wird etwas sagen
Und kein Mensch wird danach fragen
Die ganze Strasse riecht nach Blut
Doch es ist nichts geschehenLacrimosa - Das Schweigen - http://ru.motolyrics.com/lacrimosa/das-schweigen-lyrics-spanish-translation.html
Diese Hände zum Beten gefalltet
Diese Hände zum Töten bereit
Diese Hände beten um den Frieden
Diese Hände werden sie in Fesseln legen
Dieser Mund bittet um Gnade
Dieser Mund spricht von Schuld
Dieser Mensch zerbricht und stirbt
Dieser Mensch wird leben
Diese Augen haben es gesehen
Doch diese Augen schliessem sich
Und ungehindert fliesst das Blut
Und das Schweigen wird unerträglich laut
Lacrimosa - El Silencio (Испанский перевод)
El rechazo cubre al mundo
El odio fluye por los corazones
Enfermedad que corre de principio a fin
Las nobles líneas del ser humano
¿Con cual semejante se detiene el semejante?
Y, en medio, hay un rompimiento
Que divide tanto a las razas como a los sexos
Oh, rechazo que se descubre ante el mundo,
Nadie le ha visto
Nadie le ha escuchado
Nadie habla al respecto
Y nadie pregunta por ello
La calle huele a sangreLacrimosa - Das Schweigen - http://ru.motolyrics.com/lacrimosa/das-schweigen-lyrics-spanish-translation.html
Pero nada pasa
Estas manos se unen para rezar
Estas manos listas para matar
Estas manos que oran por la paz
Estas manos los encadenarán
Esta boca implora misericordia
Esta boca que habla sobre la culpa
Este hombre que se rinde y se muere
Este hombre habrá de vivir
Estos ojos lo han visto
Sin embargo, estos ojos se cierran
Nada detiene el derramamiento de la sangre
Y el silencio crece, insoportable