Flëur
Flëur

Zov mayaka перевод на Турецкий

Текст песни

Flëur - Zov mayaka

Я пыталась себя убаюкать, но вот уже стало светло,
И меня разбудила муха миллионом ударов в стекло,
Она будет себя разбивать, пока полностью не разобьёт,
Просто ей сложно принять, что стекло сильнее её. Штормящее море не спит, бушует уже много дней,
Волны бьются в гранит, но гранит всё равно сильней.
Мечется в клетке волк, пытаясь прутья сломать,
Клетка сильнее его, но ему это сложно принять. Останови поток, исчезни, как всё исчезает,
Почему мне так нравится то, что меня разрушает?
Угомони вулкан, сделай так, чтоб твой образ погас,
Почему так нравится нам то, что разрушает нас? Какая незримая сила пустила нам пыль в глаза,
Все поезда отменила, удалила все адреса?Flëur - Zov mayaka - http://ru.motolyrics.com/fleur/zov-mayaka-lyrics-turkish-translation.html
Методично лишая разума вязкой путаницей в мозгу,
Обстоятельства разделяют нас, но принять это я не могу. Останови поток, исчезни, как всё исчезает,
Почему мне так нравится то, что меня разрушает?
Угомони вулкан, сделай так, чтоб твой образ погас,
Почему так нравится нам то, что разрушает нас? Я вспомнила о тебе и маюсь всю ночь напролёт,
В тоскливой туманной мгле маяк корабли зовёт,
Я знаю, ты наверняка мечтаешь забыться во сне,
Но слушаешь зов маяка и думаешь обо мне. Останови поток, исчезни, как всё исчезает,
Почему мне так нравится то, что меня разрушает.
Угомони вулкан, сделай так, чтоб твой образ погас,
Почему так нравится нам то, что разрушает нас?

Турецкий перевод

Flëur - Deniz fenerinin çağrısı (Турецкий перевод)

Kendimi uyutmak için didinirken işte sabah oldu,
Cama milyon kere çarpan bir sinek uyandırdı beni,
Tamamen parçalanana kadar çarpa çarpa kendini harap edecek,
Pencere camının ondan daha güçlü olduğunu kabullenmek ona zor geliyor.

Kasırgalar koparan deniz uyumuyor, kaç gündür kudurmuş,
Dalgalar kayalara çarpıyor, ama kayalar hala güçlü.
Kafesinde kurt fır fır dönüyor, demir çubukları parçalamaya çabalıyor.
Kafes ondan daha güçlü, ama onun bunu kabullenmesi zor.

Durdur bu seli, yok ol, her şeyin yok olduğu gibi,
Neden beni yıkan şeyler hoşuma gidiyor?
Sakinleştir şu volkanı, öyle bir yap ki, sönsün resmin,
Neden biz yıkan şeyler hoşumuza gidiyor?

Hangi görünmez güç gözlerimize bu tozu kaçıran,
Tüm trenleri iptal eden, adresleri yok eden?Flëur - Zov mayaka - http://ru.motolyrics.com/fleur/zov-mayaka-lyrics-turkish-translation.html
Metodik olarak sağduyumuza beynimizde karmaşalar ören,
Koşullar bizi ayırıyor, ama bunu kabullenmem zor.

Durdur bu seli, yok ol, her şeyin yok olduğu gibi,
Neden beni yıkan şeyler hoşuma gidiyor?
Sakinleştir şu volkanı, öyle bir yap ki, sönsün resmin,
Neden biz yıkan şeyler hoşumuza gidiyor?

Seni hatırladım, yoksunluğunu çektim tüm gece sabaha kadar,
Hüzünlü ve sisli karanlıkta deniz feneri gemileri çağırıyor,
Biliyorum, sen herhalde uykunda unutulmayı hayal ediyorsun,
Ama deniz fenerinin çağrısını işitiyor ve beni düşünüyorsun.

Durdur bu seli, yok ol, her şeyin yok olduğu gibi,
Neden beni yıkan şeyler hoşuma gidiyor?
Sakinleştir şu volkanı, öyle bir yap ki, sönsün resmin,
Neden biz yıkan şeyler hoşumuza gidiyor?

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Zov mayaka"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Flëur на Турецкий язык