Czesław Niemen - Jednego serca
Jednego serca! tak mało! tak mało,
Jednego serca trzeba mi na ziemi!
Co by przy mojem miłością zadrżało:
A byłbym cichym pomiędzy cichemi... Jednych ust trzeba! skąd bym wieczność całą
Pił napój szczęścia ustami mojemi,
I oczu dwoje, gdzie bym patrzał śmiało,Czesław Niemen - Jednego serca - http://ru.motolyrics.com/czeslaw-niemen/jednego-serca-lyrics-german-translation.html
Widząc się świętym pomiędzy świętemi. Jednego serca i rąk białych dwoje!
Co by mi oczy zasłoniły moje,
Bym zasnął słodko, marząc o aniele, Który mnie niesie w objęciach do nieba...
Jednego serca! tak mało mi trzeba,
A jednak widzę, że żądam za wiele!
Czesław Niemen - Ein Herz (Немецкий перевод)
Ein Herz! So wenig! So wenig,
Ein Herz brauche ich auf Erden!
Welches neben meinem vor Liebe erzitterte:
Und ich wäre ein Leiser unter den Leisen...
Einen Mund brauche ich! Woher ich ewiglich
Tränke den Glückstrunk mit meinem Mund,
Sowie ein Paar Augen, in die ich kühn blicken würde,Czesław Niemen - Jednego serca - http://ru.motolyrics.com/czeslaw-niemen/jednego-serca-lyrics-german-translation.html
Sich selbst betrachtend als Heiligen unter Heiligen.
Ein Herz und zwei weiße Arme!
Die mir meine Augen verdecken würden,
Damit ich selig einschliefe und von einem Engel träumte,
Der mich in seiner Umarmung himmelwärts trägt...
Ein Herz! So wenig brauche ich,
Ich sehe jedoch, dass ich zuviel verlange!