Belle And Sebastian
Belle And Sebastian

Piazza, New York Catcher перевод на Каталонский

Текст песни

Belle And Sebastian - Piazza, New York Catcher

"Piazza, New York Catcher"

Elope with me Miss Private and we'll sail around the world
I will be your Ferdinand and you my wayward girl
How many nights of talking in hotel rooms can you take?
How many nights of limping round on pagan holidays?
Oh elope with me in private and we'll set something ablaze
A trail for the devil to erase

San Francisco's calling us, the Giants and Mets will play
Piazza, New York catcher, are you straight or are you gay?
We hung about the stadium, we've got no place to stay
We hung about the tenderloin and tenderly you tell
About the saddest ending of a book you ever had to read
The statue's crying too and well he may

I love you I've a drowning grip on your adoring face
I love you my responsibility has found a place
Beside you and strong warnings in the guise of gentle words
Come wave upon me from the wider family net absurd
"You'll take care of her, I know it, you will do a better job"
Maybe, but not what she deserves
Belle And Sebastian - Piazza, New York Catcher - http://ru.motolyrics.com/belle-and-sebastian/piazza-new-york-catcher-lyrics-catalan-translation.html
Elope with me Miss Private and we'll drink ourselves awake
We'll taste the coffee houses and award certificates
A privy seal to keep the feel of 1960 style
We'll comment on the decor and we'll help the passer by
And at dusk when work is over we'll continue the debate
In a borrowed bedroom virginal and spare

The catcher hits for .318 and catches every day
The pitcher puts religion first and rests on holidays
He goes into cathedrals and lies prostrate on the floor
He knows the drink affects his speed he's praying for
a doorway
Back into the life he wants and the confession of the bench
Life outside the diamond is a wrench

I wish that you were here with me to pass the dull weekend
I know it wouldn't come to love, my heroine pretend
A lady stepping from the songs we love until this day
You'd settle for an epitaph like "Walk Away, Renee"
The sun upon the roof in winter will draw you out like
a flower
Meet you at the statue in an hour
Meet you at the statue in an hour

Каталонский перевод

Belle And Sebastian - Piazza, catcher dels Mets (Каталонский перевод)

Fuga't amb mi, Senyoreta Confidencial, I navegarem arreu del món
Jo seré el teu Ferdinand i tu la meva noia capriciosa
Quantes nits de converses en habitacions d'hotels pots aguantar?
Quantes nits de coixejar en vacances paganes?
Oh, fuga't amb mi en privat i incendiarem alguna cosa
Un rastre que el dimoni ha d'esborrar

San Francisco ens crida, els Giants i els Mets jugaran
Piazza, catcher* dels Mets, ets hetero o ets gay?
Ens quedem per allà l'estadi, no tenim on estar-nos
Ens quedem al barri xungo i tendrament parles
del llibre més trist que has llegit mai, sempre et fa plorar
L'estàtua també plora, ja pot ser.

T'estimo, apreto ben fort la teva cara tan adorable
T'estimo, la meva responsabilitat ha trobat un lloc al teu costat
I dures advertències disfressades de paraules gentils
Vine a saludar sobre meu des de l'absurditat de la família extensa
"Tu te'n cuidaràs, jo ho sé, ho faràs millor que jo"
Pot ser, però no tant com es mereix

Fuga't amb mi, Senyoreta Confidencial, i ens beurem despertsBelle And Sebastian - Piazza, New York Catcher - http://ru.motolyrics.com/belle-and-sebastian/piazza-new-york-catcher-lyrics-catalan-translation.html
Provarem les cafeteries i concedirem certificats
Un segell reial per mantenir l'estil dels 60
Comentarem la decoració i ajudarem els qui passin
I al capvespre quan s'acaba la feina continuarem el debat
en una habitació prestada virginal i austera

El recollidor prem el 318 i recull cada dia
El llançador posa la religió per damunt i descansa els dies de festa
Va a les catedrals i es prostra al terra
Sap que beure afecta la seva velocitat, resa per un sender
cap a la vida que ell vol i la confessió del banc
La vida fora del rombe és estremidora

Desitjaria que fossis amb mi aquí per passar l'avorrit cap de setmana
Sé que no acabaria amb amor, fingeix la meva heroïna
una dona que surt de les cançons que ens han agradat fins ara
Et conformaries amb un epitafi com "Walk Away Renée"
El sol sobre la teulada a l'hivern et resseguirà com una flor
Ens trobem a l'estàtua d'aquí a una hora
Ens trobem a l'estàtua d'aquí a una hora

*"Catcher" és el nom d'una posició en beisbol, que podríem traduir per "recollidor"

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Piazza, New York Catcher"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Belle And Sebastian на Каталонский язык