Alejandro Sanz
Alejandro Sanz

Mi Marciana перевод на Греческий

Текст песни

Alejandro Sanz - Mi Marciana

Te juro que es verte la cara
y mi alma se enciende.
Y sacas al sol las pestañas
y el mundo florece.
Dejas caer caminando un pañuelo
y mi mano sin mi lo recoge.
Tienes la risa más fresca
de todas las fuentes.

Eres el timbre del nido de mis gorriones.
Hueles a hierba y me sabes a tinta y borrones.
Eres el rayo de mayo, mis letras, tus cremas
cantando en el coche.
Cuando juntamos las sillas me siento tan torpe.

Tienes verdades, abrazos que abarcan ciudades.
Tienes un beso de arroz y de leche en el valle.
Y dice que vienes de Marte y vas...
a regresar, vamos que te irás.
Pero es que aveces, tan solo aveces
lo que está siendo es lo que parece.
Aveces parece que te hayas marchado ya.

Mi hembra, mi dama valiente se peina
la trenza como las sirenas
y rema en la arena, si quiere.
Ay mi hembra, tus labios de menta Alejandro Sanz - Mi Marciana - http://ru.motolyrics.com/alejandro-sanz/mi-marciana-lyrics-greek-translation.html
te quedan mejor con los míos
si ruedan... mejor tu sonrisa si muerde.
Ay mi hembra.

Te acuerdas de cuando empezaron los amaneceres.
Siento que la madrugada nos hizo más fuertes
y luego la charla tranquila entre gotas
las migas hicieron su parte.
Luego se juntan las sillas,
las voces se duermen.
Y siento las lagrimas
caen pero no tienen nombre.
Y creo que tú confesión,
te la quito en un baile.
En eso consiste la libertad
en no renunciar a entregarte más.
Tú a mí me gustas tal como eres
si a ti te pasa lo mismo y quieres
nos vamos pa'lante y llegamos hasta el final.

Mi hembra, mi dama valiente se peina
la trenza como las sirenas
y rema en la arena, si quiere.
Ay mi hembra, tus labios de menta
te quedan mejor con los míos
si ruedan... mejor tu sonrisa si muerde.
Ay mi hembra.

Греческий перевод

Alejandro Sanz - Mi Marciana - Αρειανή μου (Греческий перевод)

Σου το ορκίζομαι πως κοιτώ το πρόσωπό σου
και η ψυχή μου φλέγεται.
Και απλώνεις του ήλιου τα βλέφαρα
και ο κόσμος ανθίζει.
Αφήνεις να πέσει το μαντήλι σου ενώ περπατάς
και το χέρι μου, χωρίς εμένα, το μαζεύει.
Έχεις το πιο φρέσκο γέλιο
απ' όλες τις πηγές.

Είσαι το κελάηδισμα της φωλιάς των σπουργιτιών.
Μυρίζεις βοτάνια και έχεις γεύση από μελάνι και κηλίδες.
Είσαι η μαγιάτικη ακτίνα, οι στίχοι μου, οι ''μυρωδιές'' σου
τραγουδούν στο αυτοκίνητο.
Όταν ενώνουμε τις καρέκλες αισθάνομαι τόσο αδέξιος.

Έχεις αλήθειες, αγκαλιές που καλύπτουν πόλεις.
Έχεις ένα φιλί από ρύζι και γάλα στην κοιλάδα.
Και λέγεται πως έρχεσαι από τον Άρη και πας...
στην επιστροφή, θα πας μαζί μου.
Αλλά είναι φορές, μόνο κάποιες φορές που
αυτό που είναι, είναι αυτό που φαίνεται.
Μερικές φορές φαίνεται σα να έχεις ήδη φύγει.

Θηλυκό μου, θαρραλέα μου κυρία. Χτενίζει
την κοτσίδα όπως οι Σειρήνες
και σέρνεται στην άμμο, αν θέλει.
Αχ θηλυκό μου, τα χείλη σου από μέντα
ταιριάζουν καλύτερα με τα δικά μουAlejandro Sanz - Mi Marciana - http://ru.motolyrics.com/alejandro-sanz/mi-marciana-lyrics-greek-translation.html
αν τα τυλίγουν... καλύτερα το χαμόγελό σου αν δαγκώνει.
Αχ θηλυκό μου.

Θυμάσαι πότε ξεκίνησαν οι ανατολές;
Αισθάνομαι πως το ξημέρωμα μας έκανε πιο δυνατούς
και αργότερα η ήρεμη κουβέντα ανάμεσα σε σταγόνες (βροχής) που κάναν το κομμάτι τους.
Αργότερα έφεραν κοντά τις καρέκλες,
οι φωνές κοιμήθηκαν.
Και αισθάνομαι τα δάκρυα
να πέφτουν αλλά δεν έχουν όνομα.
Και πιστεύω πως η σύγχυση σου
με εγκαταλείπει με ένα χορό.
Σε αυτό περιλαμβάνεται και η ελευθερία
στην οποία δεν αφήνω να παραδοθείς άλλο.
Μου αρέσεις όπως είσαι
αν για 'σένα συμβαίνει το ίδιο και θέλεις,
προχωράμε μπροστά και φτάνουμε ως το τέλος.

Θηλυκό μου, θαρραλέα μου κυρία. Χτενίζει
την κοτσίδα όπως οι Σειρήνες
και σέρνεται στην άμμο, αν θέλει.
Αχ θηλυκό μου, τα χείλη σου από μέντα
ταιριάζουν καλύτερα με τα δικά μου
αν τα τυλίγουν... καλύτερα το χαμόγελό σου αν δαγκώνει.
Αχ θηλυκό μου.

Αχ θηλυκό μου...

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Mi Marciana"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Alejandro Sanz на Греческий язык