Dino Merlin - Moja pjesma
Daleko je moja kuća
Bijela kafa i pogača vruća
Na ormaru dunja žuta
Koliko je mirisala puta
Na ormaru dunja žuta
Koliko je mirisala puta Daleko je moj mali zamak
U avliji još miriše zambak
Ali nema nikog da ga bere
Nema nikog da mu sofru stere
Ali nema nikog da ga bere
Nema nikog da mu sofru stere I noćas sama mati stara
S čet'ri zida razgovara
Sklapa ruke, sklapa oči
I umire u samoći Imala je jednog sinaDino Merlin - Moja pjesma - http://ru.motolyrics.com/dino-merlin/moja-pjesma-lyrics-english-translation.html
Njemu draža bi tuđina
Njemu tuđe biješe slađe
I što traži to i nađe
Njemu tuđe biješe slađe
I što traži to i nađe Imala je jednu želju
Da ga vidi dok je živa
Da ga ranom zorom budi
Teško njemu od Boga i ljudi
Da ga ranom zorom budi
Teško njemu od Boga i ljudi I noćas sama mati stara
S čet'ri zida razgovara
Sklapa ruke, sklapa oči
I umire u samoći
Dino Merlin - My Song (Английский перевод)
FAR AWAY IS MY HOUSE
WHITE COFFEE AND WARM BREAD
ON THE DRESSER THERE IS A YELLOW QUINCE
HOW MANY TIMES IT HAS SMELLED LIKE IT
ON THE DRESSER THERE IS A YELLOW QUINCE
HOW MANY TIMES IT HAS SMELLED LIKE IT
FAR AWAY IS MY LITTLE CASLTE
IN THE BACKYARD IT STILL SMELLES LIKE LILIUM (LAT. / FLOWER)
BUT THERE IS NOONE TO PICK IT (THE FLOWER)
THERE IS NOONE TO (**sofru stere**)
BUT THERE IS NOONE TO PICK IT (THE FLOWER)
THERE IS NOONE TO (**sofru stere**)
AND TONIGHT ALONE THE OLD MOTHER
TALKS TO THE FOUR WALLS (TO HERSELF)
SHE FOLDS HER ARMS, CLOSES HER EYES
AND DIES IN LONELINESS
SHE HAD ONE ONLY SONDino Merlin - Moja pjesma - http://ru.motolyrics.com/dino-merlin/moja-pjesma-lyrics-english-translation.html
TO HIM THE FOREIGN (PLACE) WAS DEAR
TO HIM THAT OF OTHERS WAS SWEETER
AND WHAT HE SEARCHED FOR HE FOUND
TO HIM THAT OF OTHERS WAS SWEETER
AND WHAT HE SEARCHED FOR HE FOUND
SHE HAD ONE WISH
TO SEE HIM WHILE SHE WAS ALIVE
TO WAKE HIM AT THE EARLY DAWN
IT'S HARD FOR HIM OF GOD AND PEOPLE
TO WAKE HIM AT THE EARLY DAWN
IT'S HARD FOR HIM OF GOD AND PEOPLE
AND TONIGHT ALONE THE OLD MOTHER
TALKS TO THE FOUR WALLS (TO HERSELF)
SHE FOLDS HER ARMS, CLOSES HER EYES
AND DIES IN LONELINESS