Die Toten Hosen - Herz Brennt
Es ist mitten in der Nacht und ich schlafe nicht,
weil ich dir tausend Gedanken schick, und ich dich immer mehr vermiss.
Du liegst neben mir, ich kann dich nicht spüren
und ich kann sie nicht ignorieren, die Angst dich zu verlieren.
Zu glauben, dass es dir gut geht, und dass du nicht an mich denkst,
tut mir weh, es ist ein mieses Gefühl, das mich so quält.
Denkst du nie zurück an unsere Anfangszeit,
wo es gut war, nur verliebt zu sein
und zu hoffen, dass man dem Anderen reicht?
Und wann kam dieser Tag, als da erste Zweifel waren,
ob unser Weg wirklich endlos ist?
Was kann man tun, wenn das Herz brennt,
wenn die Flamme sich immer tiefer in die Seele frisst?Die Toten Hosen - Herz Brennt - http://ru.motolyrics.com/die-toten-hosen/herz-brennt-lyrics-hungarian-translation.html
Was kann man tun, wenn das Herz brennt,
wenn außer Asche von der Liebe nicht viel übrig ist?
Was kann man tun?
Woher kommt der Hass, der uns verleitet
immer wieder anzugreifen, um jedes bisschen Nichts zu streiten?
Mit messerscharfen Worten stechen wir auf uns ein,
zerschneiden unsere Liebe - wir sind hilflos dabei.
Was kann man tun, wenn das Herz brennt,
wenn die Flamme jede Hoffnung aus der Seele frisst?
Was kann man tun, wenn das Herz brennt,
wenn außer Asche von der Liebe nichts mehr übrig ist?
Man kann nichts tun...
Die Toten Hosen - Lángoló szív (Венгерский перевод)
Az éjszaka közepe van és én nem alszom,
mert ezer gondolatot küldtem neked, és egyre inkább hiányollak
Mellettem fekszel, nem érezlek
és nem tudom nem mellőzni a félelmet, hogy elveszíthetlek
hogy elhiggyem, hogy jól vagy és hogy rám gondolsz
Fájdalmat okoz, ez egy rossz érzés, mi gyötör
Sosem gondolsz vissza az évekre,
mikor jó volt csak szerelmesnek lenni
és remélni, hogy elég a másiknak?
És mikor jött el a nap, mikor az első kétség felmerült
ha az utunk tényleg végtelen?
Mit tehet az ember, mikor ég a szív,
mikor a láng mélyebben és mélyebben emészti a lelket?Die Toten Hosen - Herz Brennt - http://ru.motolyrics.com/die-toten-hosen/herz-brennt-lyrics-hungarian-translation.html
Mit tehet az ember, mikor ég a szív,
mikor a hamun kívül semmi sem marad vissza a szerelemből?
Mit tehet az ember?
Honnan jön a gyűlölet, mely rávesz minket
hogy újra és újra nekiálljunk minden jelentéktelen kis dolgon harcolni
Késélességű szavakkal szúrjunk egymásra
szétvágván szerelmünk - gyámoltalanul
Mit tehet az ember, mikor ég a szív,
mikor a láng minden reményt a lélekből felemészt?
Mit tehet az ember, mikor ég a szív,
mikor a hamun kívül semmi sem marad vissza a szerelemből?
Az ember nem tehet semmit…