Amalia Rodrigues - Gaivota
Se uma Gaivota viesse
Trazer-me o céu de lisboa
No desenho que fizesse,
Nesse céu onde o olhar
É uma asa que não voa,
Esmorece e cai no mar.
Que perfeito coração
No meu peito bateria,
Meu amor na tua mão,
Nessa mão onde cabia
Perfeito o meu coração.
Se um português marinheiro,
Dos sete mares andarilho,
Fosse quem sabe o primeiro
A contar-me o que inventasse,
Se um olhar de novo brilho
No meu olhar se enlaçasse.Amalia Rodrigues - Gaivota - http://ru.motolyrics.com/amalia-rodrigues/gaivota-lyrics-english-translation.html
Que perfeito coração
No meu peito bateria,
Meu amor na tua mão,
Nessa mão onde cabia
Perfeito o meu coração.
Se ao dizer adeus à vida
As aves todas do céu,
Me dessem na despedida
O teu olhar derradeiro,
Esse olhar que era só teu,
Amor que foste o primeiro.
Que perfeito coração
No meu peito morreria,
Meu amor na tua mão,
Nessa mão onde perfeito
Bateu o meu coração.
Amalia Rodrigues - Seagull (Английский перевод)
If a seagull would come
Bring me the sky of Lisbon
In the drawing that made
In that sky where the look
Is a wing that doesn't fly
Falters and falls into the sea
What a perfect heart
Would beat in my chest
My love, in your hand
That hand where it would fit
My heart perfectly
If a portuguese sailor
Wandering through the 7 seas
Would be, who knows the first
To tell me what invented
If a look of a new shine
To my look would enlace
What a perfect heart
Would beat in my chestAmalia Rodrigues - Gaivota - http://ru.motolyrics.com/amalia-rodrigues/gaivota-lyrics-english-translation.html
My love, in your hand
That hand where it would fit
My heart perfectly
If when saying farewell to life
All birds in the sky
Would give me when I part
Your ultimate look
That look that was only yours
My love that were the first
What a perfect heart
Would die in my chest
My love, in your hand
That hand were perfectly
My heart beat (past tense)
My love
in your hand
That hand were perfectly
My heart beat (past tense)