Ahmet Kaya - nerden bileceksiniz?
Üstüm baþým toz içinde
Önüm arkam pus içinde
Sakallarým pas içinde
Siz benim nasýl yandýðýmý
Nerden bileceksiniz
Bir fidandým devrildim
Fýrtýnaydým duruldum
Yoruldum çok yoruldum
Siz benim neler çektiðimi
Nerden bileceksiniz
Taþ duvarlar yýkýp geldim
Demirleri söküp geldim
Hayatýmý yýkýp geldim
Siz benim neden kaçtýðýmý
Nerden bileceksiniz
Ahmet Kaya - nerden bileceksiniz? - http://ru.motolyrics.com/ahmet-kaya/nerden-bileceksiniz-lyrics-greek-translation.html
Gökte yýldýz söner þimdi
Annem beni arar þimdi
Sevdiðim var kanar þimdi
Siz benim niye içtiðimi
Nerden bileceksiniz
Bir pýnardým kan oldum
Yol kenarý han oldum
Yanýldým ah ziyan oldum
Siz benim neden sustuðumu
Nerden bileceksiniz
Ben ardýmda yaþ býraktým
Aðlayan bir eþ býraktým
Sol yanýmý boþ býraktým hey
Siz benim kime küstüðümü
Nerden bileceksiniz
Ahmet Kaya - Που να το ξερετε; (Греческий перевод)
εχω καλυφθει τα ρουχα και το σωμα μου με λασπες
το μελλον και το παρελθον ειναι καλυμενα απο ομιχλη
τα γενια μου εχουν σκουριασει
που να ξερατε πως εχω καει;
ειμουν ενα νεο δεντρο,εχω μαραθει
ειμουν φουρτουνα,τωρα σταματησα
ειμαι κουρασμενος,πολυ κουρασμενος
που να ξερατε τι εχω περασει;
εχω φτασει μεχρι εδω σπαζοντας πετρινους τοιχους
εχω φτασει μεχρι εδω μετακινοντας σιδερα
εχω φτασει μεχρι εδω καταστρεφοντας τη ζωη μου
εσεις απο που να το ξερατε πως εχω αποδρασει;
τωρα υπαρχουν αστερια στον ουρανοAhmet Kaya - nerden bileceksiniz? - http://ru.motolyrics.com/ahmet-kaya/nerden-bileceksiniz-lyrics-greek-translation.html
η μητερα μου με καλει τωρα
υπαρχει μια αγαπημενη και υποφερω τωρα
εσεις απο που να ξερατε πως εγω ειμαι μεθυσμενος;
ειμουν μια λιμνη με νερο,τωρα ξεχυλιζω αιμα
εγινα ενα πανδοχειο πανω στο δρομο
εκανα ενα λαθος και τωρα ειμαι καιγομαι
εσεις πως να ξερετε γιατι σωπασα;
αφησα ενα πενθος πισω μου
αφησα μια λυπημενη γυναικα πισω μου
αφησα το αριστερο μου μερος αδειο hey
εσεις πως να ξερατε γιατι σκυθρωπος;