Zeljko Joksimovic - Dajem reć
Nikad nisi rekla sta te moje nervira
 Sve ti je na srcu ostalo
 I sad mi kao gozbu sve na stolu serviras
 A gorko mi je sve i oporo Nisi rekla kad je trebalo
 Cemu reci kad je prekasno Kad' dan malo tuge prolije
 Necu pustiti glas
 A kada noc malo vina dolije
 Dacu rec da zaboravljam na nas Dosli smo do zida vise nema nikuda
 Odavno se put izgubio
 I znam zasto kazes da ti lice ne diramZeljko Joksimovic - Dajem reć - http://ru.motolyrics.com/zeljko-joksimovic/dajem-rec-lyrics-italian-translation.html
 Jer bih te za kraj poljubio Nisi rekla kad je trebalo
 Cemu reci kad je prekasno Kad' dan malo tuge prolije
 Necu pustiti glas
 A kada noc malo vina dolije
 Dacu rec da zaboravljam na nas I neka lazi rekla si
 Svaku od njih ti dopustam
 Al' onu da si samo moja
 e, tu ti laz ne oprastam Na dan kad se tuga prolije
 dacu rec da zaboravljam na nas
Zeljko Joksimovic - Do la parola (Итальянский перевод)
Non hai mai detto che cosa ti inervosisce di me
 Tutto ti è rimasto sul cuore
 Ed adesso come in una festa mi servi tutto sul tavolo
 Però amaro mi è tutto e aspro
Non hai detto quando dovevi
 A che cosa le parole quando è troppo tardi
Quando il giorno un pò di tristezza verserà
 Non proferirò parola
 Ma quando la notte un pò di vino riverserà
 Darò la mia parola che mi dimentico di noi
Siamo arrivati fino al muro non abbiamo più dove(andare)
 Da tempo la strada si è persa
 E so perchè mi dici di non toccarti il visoZeljko Joksimovic - Dajem reć - http://ru.motolyrics.com/zeljko-joksimovic/dajem-rec-lyrics-italian-translation.html
 Perchè ti avrei per la fine baciato
Non hai detto quando dovevi
 A che cosa le parole quando è troppo tardi
Quando il giorno un pò di tristezza verserà
 Non proferirò parola
 Ma quando la notte un pò di vino riverserà
 Darò la mia parola che mi dimentico di noi
E che sia, le bugie le hai dette
 Ognuna di loro ti permetto
 Ma quella che sei solo mia
 E, questa bugia non ti perdono
Nel giorno in cui la tristezza verrà versata
 darò la mia parola che mi dimentico di noi
