Nightwish - Slaying The Dreamer
I'm a priest for the poorest sacrifice
I'm but a raft in a sea of sorrow, sorrow and greed
You bathed feet in my wine
Drank from my cup, mocked my rhyme
Your slit tongues licked my aching wounds
Put a stake! Through my heart
And drag me into sunlight
So awake! For your greed
As you're slaying the dreamer
Swansong for the Witch of Night
God it hurts, give a name to the pain
Our primrose path to hell is growing weed
Put a stake! Through my heart
And drag me into sunlight
So awake! For your greed
As you're slaying the dreamer
Nightwish - Slaying The Dreamer - http://ru.motolyrics.com/nightwish/slaying-the-dreamer-lyrics-ukrainian-translation.html
Blame me, it's me
Coward, a good-for-nothing scapegoat
Dumb kid, living a dream
Romantic only on paper
Tell me why! You took all that was mine!
Stay as you lay - don't lead me astray! [x2]
Wake up! Mow the weed!
You'd be nothing without me!
Take my life if you have heart, heart to die!
You bastards tainted my tool
Raped my words, played me a fool
Gather your precious glitter and leave me be!
The Great Ones are all dead
And I'm tired, too
I, truly, hate, you, all!
Nightwish - Vbyvsto Mriynyka (Вбивство Мрійника) (Украинский перевод)
Я хранитель найчистішої самопожертви
Але я лише пліт у морі жалоби та жадібності
Ти купався у моєму вині
Пив з мого кубку, осміював мою риму
Твої слизькі язики облизували мої болячі рані
Увігни кілок у моє серце!
Та витягни мене на сонячне світло
Тож прокинься від своєї жадібності
Як вбиваєш мрійника
Пісня лебедя з Бажань Ночі
Боже, болить, дай болю ім'я
Шлях наших насолод у пекло поріс бур'яном
Вжени кілок у моє серце!
Та витягни мене на сонячне світло
Тож прокинься від своєї жадібності
Як вбиваєш мрійника
Звинувачуй мене, це яNightwish - Slaying The Dreamer - http://ru.motolyrics.com/nightwish/slaying-the-dreamer-lyrics-ukrainian-translation.html
Боягуз, ні-до-чого-не-пригідний цап відбувайло
Глухе дитя, що живе у сні
Романтика тільки на папері
Скажи, чому ти забрав усе, що було моїм
Стій там, де лежиш - не вводь мене в оману!
Прокинься, скоси бур'яни
Ти був би ніким без мене
Візьми моє життя, якщо твоє серце має вмерти
Ви, сволото, зіпсували мій інструмент
Зґвалтували мої слова, виставили мене дурнем
Заберіть свій нікчемний блиск та залишіть мене у спокої
Найкращі з Найкращих усі мертві
І я теж стомився
Я ненавиджу вас усіх усім серцем!