Mafalda Arnauth - Flor de Verde Pinho
Eu podia chamar-te pátria minha
Dar-te o mais lindo nome português
Podia dar-te um nome de rainha
Que este amor é de Pedro por Inês Mas não há forma, não há verso, não há leito
P'ra este fogo, amor, p'ra este rio
Como dizer um coração fora do peito
Meu amor transbordou e eu sem navio Gostar de ti é um poema que não digoMafalda Arnauth - Flor de Verde Pinho - http://ru.motolyrics.com/mafalda-arnauth/flor-de-verde-pinho-lyrics-english-translation.html
Que não há taça amor, p'ra este vinho
Não há guitarra, nem cantar de amigo
Não há flor, não há flor de verde pinho Não há barco nem trigo, não há trevo
Não há palavras para dizer esta canção
Gostar de ti é um poema que não escrevo
Que há um rio sem leito e eu sem coração
Mafalda Arnauth - Flower of Green Pine (Английский перевод)
I could call you my homeland
To give you the most beautiful Portuguese name
I could give you a name of a queen
What is this love of Pedro for Ines
But it has no shape, no verse, no bed
For this fire, love, for this river
How to say a heart outside its chest
My love overflowed and I had no ship
Liking you is a poem that i do not tellMafalda Arnauth - Flor de Verde Pinho - http://ru.motolyrics.com/mafalda-arnauth/flor-de-verde-pinho-lyrics-english-translation.html
That does not have a love cup, for this wine
No guitar or friends singing
There is no flower, no flower of green pine
There is no boat, nor wheat nor clover
Nor words to say this song
Liking you is a poem that I do not write
That is a river without a bed and I without a heart