Mafalda Arnauth - Flor de Verde Pinho
Eu podia chamar-te pátria minha
 Dar-te o mais lindo nome português
 Podia dar-te um nome de rainha
 Que este amor é de Pedro por Inês Mas não há forma, não há verso, não há leito
 P'ra este fogo, amor, p'ra este rio
 Como dizer um coração fora do peito
 Meu amor transbordou e eu sem navio Gostar de ti é um poema que não digoMafalda Arnauth - Flor de Verde Pinho - http://ru.motolyrics.com/mafalda-arnauth/flor-de-verde-pinho-lyrics-english-translation.html
 Que não há taça amor, p'ra este vinho
 Não há guitarra, nem cantar de amigo
 Não há flor, não há flor de verde pinho Não há barco nem trigo, não há trevo
 Não há palavras para dizer esta canção
 Gostar de ti é um poema que não escrevo
 Que há um rio sem leito e eu sem coração
Mafalda Arnauth - Flower of Green Pine (Английский перевод)
I could call you my homeland
 To give you the most beautiful Portuguese name
 I could give you a name of a queen
 What is this love of Pedro for Ines
But it has no shape, no verse, no bed
 For this fire, love, for this river
 How to say a heart outside its chest
 My love overflowed and I had no ship
Liking you is a poem that i do not tellMafalda Arnauth - Flor de Verde Pinho - http://ru.motolyrics.com/mafalda-arnauth/flor-de-verde-pinho-lyrics-english-translation.html
 That does not have a love cup, for this wine
 No guitar or friends singing
 There is no flower, no flower of green pine
There is no boat, nor wheat nor clover
 Nor words to say this song
 Liking you is a poem that I do not write
 That is a river without a bed and I without a heart
