Lord of the Lost - Last words
It could have made me believe
In everything I've lost
And all the things that I hate
It would have made me deceive
The only ones I trust
And glue the hearts that I break
My greatness
Is going to fall
My vagueness
Is killing them all
My sickness
Is coming from hell
I'm faceless
And silently saying farewell These are my last words
Before I burn
No return
My greatness
Is going to fall
My vagueness
Is killing them all
My sicknessLord of the Lost - Last words - http://ru.motolyrics.com/lord-of-the-lost/last-words-lyrics-persian-translation.html
Is coming from hell
I'm faceless
And silently saying farewell These are my last words
Before I burn
No return
These are my last words
Before I die
No good bye And all the walls will burn
And all the ravens will leave
The last chance to learn
To lose my lost belief
The last chance to see
The last chance to feel
The last chance
The last chance to be Before I burn, before I, before I burn
These are my last words
Before I burn
No return
These are my last words
Before I die
No good bye
Lord of the Lost - آخرين حرف ها (Персидский перевод)
تونست مجبورم كنه كه ايمان بيارم
به چيزهايي كه باختم
و تمام چيزهايي كه ازشون متنفرم
خواست مجبورم كنه كه فريب بخورم
از تنها كسايي كه (بهشون) اعتماد دارم
و قلب هايي كه مي شكنم رو بچسبونم
بزرگواريم
رو به زواله
ابهامم
همه رو به كشتن ميده
دردم
از جهنم مياد
من عادي ام
و به آرومي ميگم بدرود
اين ها آخرين حرفهاي من
قبل از سوختنمه
بي هيچ بازگشت
بزرگواريم
رو به زواله
ابهامم
همه رو به كشتن ميده
دردمLord of the Lost - Last words - http://ru.motolyrics.com/lord-of-the-lost/last-words-lyrics-persian-translation.html
از جهنم مياد
من عادي ام
و به آرومي ميگم بدرود
اين ها آخرين حرفهاي من
قبل از سوختنمه
بي هيچ بازگشت
اين ها آخرين حرفهاي من
قبل از مردنمه
بي هيچ بدرودي
و تمام ديوارها خواهند سوخت
و تمام سياهي ها خواهند رفت
آخرين شانس براي آموختن
براي باختن باور گمشده ام
آخرين شانس براي ديدن
آخرين شانس براي حس كردن
آخرين شانس
آخرين شانس براي بودن
قبل از سوختنم، قبل از ،قبل از سوختنم
اين ها آخرين حرفهاي من
قبل از سوختنمه
بي هيچ بازگشت
اين ها آخرين حرفهاي من
قبل از مردنمه
بي هيچ بدرودي