Lord of the Lost - Dry the rain
It's getting colder
And darker every day
And all the blood red flowers
Slowly turn to gray
We need some wind
To blow the clouds away
we need a sun to dry the rain
We need to break the chain of yesterday
We need a storm to kill the pain I don't remember
Nothing but a minor chord
There's still some ember
Of the fire you adored
We need some wind
To blow the clouds away
we need a sun to dry the rain
We need to break the chain of yesterday
We need a storm to kill the pain We need some wind
To blow the clouds away
We need it todayLord of the Lost - Dry the rain - http://ru.motolyrics.com/lord-of-the-lost/dry-the-rain-lyrics-persian-translation.html
We need it today
We need a sun to dry the rain
To kill the pain
To kill the pain And when the thunder opens hell
Walking down the border of farewell
I'd cut your hand off so I'd never let it go
Is this the final
The climax of the show
We need some wind
To blow the clouds away
we need a sun to dry the rain
We need to break the chain of yesterday
We need a storm to kill the pain (2) We need some wind
To blow the clouds away
We need it today
We need it today
We need a sun to dry the rain
To kill the pain
To kill the pain we need a sun to dry the rain
Lord of the Lost - خشكاندن باران (Персидский перевод)
هوا داره هر زوز سردتر
و تاريكتر ميشه
و همه ي گل هاي سرخ
كم كم دارن پژمرده (خاكستري) ميشن
ما به باد براي دور كردن ابرها
محتاجيم
ما به خورشيدي براي خشكاندن باران محتاجيم
ما به شكستن زنجير ديروز محتاجيم
ما به طوفاني براي نابود كردن درد محتاجيم
من يادم نمياد
هيچ چيز مگر نواي (موسيقي) كوتاهي..
هنوز ذره اي از خاكستر آتشي
كه مي پرستيدي، اينجاست
ما به باد براي دور كردن ابرها
محتاجيم
ما به خورشيدي براي خشكاندن باران محتاجيم
ما به شكستن زنجير ديروز محتاجيم
ما به طوفاني براي نابود كردن درد محتاجيم
ما به باد براي دور كردن ابرها
محتاجيم
ما همين امروز مي خواهيمشLord of the Lost - Dry the rain - http://ru.motolyrics.com/lord-of-the-lost/dry-the-rain-lyrics-persian-translation.html
ما همين امروز مي خواهيمش
ما به خورشيدي براي خشكاندن باران محتاجيم
براي نابود كردن درد
براي نابود كردن درد
و وقتي كه طوفان (در) جهنم رو باز مي كنه
در حالي كه دارم از حاشيه ي خداحافظي رد ميشم
دست تو رو خواهم بريد و اينجوري هرگز رهاش نخواهم كرد
آيا اين نقطه ي اوج
پايان نمايشه؟
ما به باد براي دور كردن ابرها
محتاجيم
ما به خورشيدي براي خشكاندن باران محتاجيم
ما به شكستن زنجير ديروز محتاجيم
ما به طوفاني براي نابود كردن درد محتاجيم (2)
ما به باد براي دور كردن ابرها
محتاجيم
ما همين امروز مي خواهيمش
ما همين امروز مي خواهيمش
ما به خورشيد براي خشكاندن باران محتاجيم
براي نابود كردن درد
براي نابود كردن درد
ما به خورشيدي براي خشكاندن باران محتاجيم