Kishore Kumar - Chehra hai ya chand khila hai
Ho, Chehra Hai Ya Chand Khila Hai
Zulf Ghaneri Shaam Hai Kya
Saagar Jaisi Aankhon Vaali
Ye To Bataa Tera Naam Hai Kyaa Tu Kya Jaane Teri Khaatir
Kitna Hai Betaab Ye Dil
Tu Kya Jaane Dekh Raha Hai
Kaise Kaise Khwaab Ye Dil
Dil Kehta Hai Tu Hai Yahaan To
Jaata Lamha Tham Jaaye
Waqt Ka Dariya Behte Behte
Is Manzar Mein Jam Jaaye
Toone Deewana Dil Ko Banaaya
Is Dil Par Ilzaam Hai KyaKishore Kumar - Chehra hai ya chand khila hai - http://ru.motolyrics.com/kishore-kumar/chehra-hai-ya-chand-khila-hai-lyrics-english-translation.html
Saagar Jaisi Aankhon Vaali
Ye To Bataa Tera Naam Hai Kya... Ho, Aaj Maein Tujhse Door Sahi
Aur Tu Mujhse Anjaan Sahi
Tera Saath Nahin Paaun To
Khair Tera Armaan Sahi
Ye Armaan Hain Shor Nahin Ho
Khamoshi Ke Mele Hon
Is Duniya Mein Koi Nahin Ho
Hum Dono Hi Akele Hon
Tere Sapne Dekh Raha Hoon
Aur Mera Ab Kaam Hai Kya
Saagar Jaisi Aankhon Vaali
Ye To Bataa Tera Naam Hai Kya...
Kishore Kumar - Is this a face or a moon more brilliant? (Английский перевод)
O, is this a face or the moon become more brilliant?
Are these tresses a heavy dusk?
Oh ocean-eyed girl
At least tell me your name
What would you know
Of how anxious this heart is for you?
What would you know
Of what kind of dreams this heart dreams?
If you are here, then my heart hopes
thats this fleeting moment still
that the river of time, ever flowing
Freeze at this sight
You have made this heart insane
Can it be blamed?Kishore Kumar - Chehra hai ya chand khila hai - http://ru.motolyrics.com/kishore-kumar/chehra-hai-ya-chand-khila-hai-lyrics-english-translation.html
Oh ocean-eyed girl
At least tell me your name
O, so what if today I am far from you?
So what if I am unknown to you?
If I cannot have you, so what if you remain a mere desire?
These are desires
May there be no clamour
May there be gatherings of silence
May there be no one in this world
May we be alone
I am dreaming of you
What else do I have to do anymore?
Oh ocean-eyed girl
At least tell me your name