Joan Manuel Serrat - Cantares
Todo pasa y todo queda,
Pero lo nuestro es pasar,
Pasar haciendo caminos,
Caminos sobre el mar.
Nunca persequí la gloria,
Ni dejar en la memoria
De los hombres mi canción;
Yo amo los mundos sutiles,
Ingrávidos y gentiles,
Como pompas de jabón.
Me gusta verlos pintarse
De sol y grana, volar
Bajo el cielo azul, temblar
Súbitamente y quebrarse...
Nunca perseguí la gloria.
Caminante son tus huellas
El camino y nada más;
Caminante, no hay camino
Se hace camino al andar.
Al andar se hace camino
Y al volver la vista atrás
Se ve la senda que nunca
Se ha de volver a pisar.Joan Manuel Serrat - Cantares - http://ru.motolyrics.com/joan-manuel-serrat/cantares-lyrics-french-translation.html
Caminante no hay camino
Sino estelas en la mar.
Hace algún tiempo en ese lugar
Donde hoy los bosques se visten de espinos
Se oyó la voz de un poeta gritar
"Caminante no hay camino,
Se hace camino al andar..."
Golpe a golpe, verso a verso.
Murió el poeta lejos del hogar.
Le cubre el polvo de un país vecino.
Al alejarse le vieron llorar.
"Caminante no hay camino,
Se hace camino al andar..."
Golpe a golpe, verso a verso.
Cuando el jilguero no puede cantar
Cuando el poeta es un peregrino,
Cuando de nada nos sirve rezar.
"Caminante no hay camino,
Se hace camino al andar..."
Golpe a golpe, verso a verso.
Joan Manuel Serrat - Des chansons (Французский перевод)
Tout y passe et tout y reste.
Mais notre mission c'est d'y passer,
y passer faisant des chemins,
des chemins sur la mer.
Jamais je n'ai cherché la gloire,
ni à laisser dans la mémoire
des hommes ma chanson;
J'aime les mondes subtils,
légers et gentils
telles des bulles de savon.
J'aime les voir se peindre
en jaune de soleil et écarlate, flotter
sous le ciel bleu, trembler
soudainement et tomber.
Marchant, tes empreintes sont
le chemin, et c'est tout;
Marchant, il n'y a pas de chemin,
On fait le chemin en marchant.
En marchant on fait le chemin,
et en regardant en arrière,
on voit le sentier que jamaisJoan Manuel Serrat - Cantares - http://ru.motolyrics.com/joan-manuel-serrat/cantares-lyrics-french-translation.html
l'on n'aura à refouler.
Marchant, il n'y a pas de chemin
mais des sillages dans la mer.
Il y a lontemps, dans cet endroit
Où les bois s'habillent en épines,
la voix d'un poète s'est fait entendre:
Marchant, il n'y a pas de chemin.
On fait le chemin en marchant,
coup après coup, vers après vers.
Il est mort, le poète, loin du foyer,
recouvert de la poussière d'un pays voisin.
En s'éloignant, ils l'ont vu pleurer,
Marchant, il y n'a pas de chemin,
On fait le chemin en marchant,
coup après coup, vers après vers.
Quand le chardonneret ne peut chanter,
Quand le poète est un pèlerin,
Quand il ne sert à rien de prier,
Marchant, il y n'a pas de chemin,
On fait le chemin en marchant,
coup après coup, vers après vers.