Annett Louisan - Wenn Du Dich Traust
Ich bin kein Abenteurer
der den Abgrund sucht
Ich folge nur meinem Instinkt Mein Herz ist keine Reise
die man wie urlaub bucht
auch wenn das unromantisch klingt Ab hier kenn ich mich nicht mehr aus
(Und) Ich frag' mich,
wozu forderst du mich raus? Du kommst mir grad gefährlich nah;
wenn du mich fragst, was sag ich da?
Probier's doch aus
wenn du dich traust! Ob nur ein Schluck schon süchtig macht?
ein kleiner Hauch den Sturm entfacht?
Fall mit der Tür ins Haus*-
wenn du dich traust Wenn du dich traust.
Wenn du dich traust.
Wir finden´s raus
wenn du dich traust. Ich bin kein süßes Gift, keinAnnett Louisan - Wenn Du Dich Traust - http://ru.motolyrics.com/annett-louisan/wenn-du-dich-traust-lyrics-english-translation.html
leichtverdienter Rausch,
der sich im deniem Blut verliert. Ich bin kein guter Lügner
der gern rollen Tauscht
der für 'nen Kick sein Herz riskiert. Ab hier kenn ich mich nicht mehr aus
(Und) ich frag' mich,
wozu forderst du mich raus? Du kommst mir grad gefährlich nah;
wenn du mich fragst, was sag ich da?
Probier's doch aus
wenn du dich traust! Ob nur ein Schluck schon süchtig macht?
ein kleiner Hauch den Sturm entfacht?
Fall mit der Tür ins Haus
wenn du dich traust Wenn du dich traust.
Wenn du dich traust.
Wir finden´s raus
wenn du dich traust. Submitter's comments: I tried to give an accurate translation while, at the same time, preserving the rhyme scheme and meter of the song. That meant taking minor liberties with the test; but it should be 99% accurate.
The German idiom "fall mit der Tür ins Haus" makes no sense if translated literally. It carries the idea of "there is a door with something on the other side -- maybe good, maybe bad. You have to choose whether or not to open the door!"
Annett Louisan - If you dare (Английский перевод)
I'm no advanturer
That searches the Abyss.
I follow only my instinct.
My Heart is not a journey
that one books like a vacation.
Even if that sounds non-romantic.
From here, I don't know me any more.
And I ask myself
Why do you ask me out?
You approach me dangerously;
when you ask, what do I say?
Try it out
if you dare!
If only a sip makes addicted?
a small wiff, the storm sparks?
say without preamble
If you dare.
If you dare,
If you dare,
We will figure it out.
If you dare.
I am no sweet gift, noAnnett Louisan - Wenn Du Dich Traust - http://ru.motolyrics.com/annett-louisan/wenn-du-dich-traust-lyrics-english-translation.html
easy earned frenzy
that you lose in your blood.
I'm no good lier
that likes to change roles
that for a thrill risks his heart.
From here, I don't know me any more.
And I ask myself
Why do you ask me out?
You approach me dangerously;
when you ask, what do I say?
Try it out
if you dare!
If only a sip makes addicted?
a small wiff, the storm sparks?
say without preamble
If you dare.
If you dare,
If you dare,
We will figure it out.
If you dare.