Andrea Bocelli - Marenariello
Oje né, fa' priesto viene!
nun mme fá spantecá...
ca pure 'a rezza vène
ch'a mare stó' a mená... Méh, stienne sti bbraccelle,
ajutame a tirá...
ca stu marenariello
te vò sempe abbracciá. Vicin'ô mare,
facimmo 'ammore,
a core a core,
pe' nce spassá... Só marenaro
e tiro 'a rezza:
ma, pallerezza,
stóngo a murí... Vide ca sbatte ll'onnaAndrea Bocelli - Marenariello - http://ru.motolyrics.com/andrea-bocelli/marenariello-lyrics-greek-translation.html
comm'a stu core ccá;
de lacreme te 'nfonne
ca 'o faje annammurá... Viene, 'nterr'a 'sta rena
nce avimma recrijá;
che scenne la serena...
io po' stóngo a cantá. Vicin'ô mare, Oje né, io tiro 'a rezza
e tu statte a guardá...
li pisce, pa prijezza,
comme stanno a zumpá!... E vide, pure 'e stelle
tu faje annammurá...
ca stu marenariello,
tu faje suspirá... Vicin'ô mare,
Andrea Bocelli - Ναυτάκι (Στην ακροθαλασσιά) (Греческий перевод)
Έλα μωρό, έλα γρήγορα
μη με κάνεις να περιμένω
γιατί και το δίχτυ είναι
που 'ριξα στη θάλασσα
Άπλωσε τα χεράκια σου
βόηθα με να βιράρω…
γιατί αυτό το ναυτάκι
θέλει μόνο να σ' αγκαλιάζει
Στην ακροθαλασσιά
κάνουμε έρωτα,
καρδιά στην καρδιά
περνάμε καλά
Είμαι ναύτης
και καλάρω το δίχτυ:
μα από ευτυχία
πεθαίνω…
Δες τα κύματα που χτυπούνAndrea Bocelli - Marenariello - http://ru.motolyrics.com/andrea-bocelli/marenariello-lyrics-greek-translation.html
μαζί με την καρδιά μου
βρέχοντάς σε με δάκρυα
που την κάνεις να ερωτευτεί…
Έλα στη ακτή αυτή
ν' αναζωωγονηθούμε;
τώρα πού 'ρχεται τ' απόβραδο
θα με 'δω να τραγουδώ
Στην ακροθαλασσιά,
Έλα μωρό, βιράρω το δίχτυ
και συ στέκεις να κοιτάς
τα ψάρια, από χαρά
που θα πηδάνε!...
Και δες, ακόμα και τ' άστρα
τα κάνεις ν' ερωτευτούν…
για τούτο το ναυτάκι
το κάνεις ν' αναστενάζει
Στην ακροθαλασσιά,