- Голоса:
- Смотри также:
Pizzicato Five - Текст песни Bonjour
Translators: Andrei Cunha
M: ugo-ugo lhuga no pizzicato five
R: bonjour mademoiselle
M: bonjour
R: ca va?
M: ca va?
 R: oui tres bien. 
 Sate...ja...kono 
 Album no chanson wo 
 Furansugo koza de 
 Yatte mimashoka? 
M: yatte mimasho!
 R: ja saisho no kyoku... 
 Premiere chanson wa 
 "tokyo wa yoru no shichiji" 
M: hai
 R: kore wa furansugo de wa... 
 "il est sept heures de nuit 
 A tokyo" (*) 
 M: il est sept heures... euh..
 A tokyo...
R: sept heures de nuit
 M: sept heures euh..
 Nuit
 R: so! "de nuit" wa "night" 
 Tte iun desu ne 
M: mmm
 R: sept heures de nuit
 A tokyo
 M: "yoru" tte iu 
 Koto desu ne 
 R: so! repetez 
 Apres moi... 
 Il est sept heures de nuit 
 A tokyo 
 M: il est sept heures euh...
 Nuit a tokyo
 R: c'est ca! 
 Tres bien mademoiselle 
 Subarashii desu 
 Sate 
 Nikyokume 
 Deuxieme chanson 
 Love love show
M: love love show
 R: love love show 
 Sugoi title desu ne 
 M: kore wa... 
 Eigo janakute 
 Nihongo janakute 
 Furansugo de iu to 
 R: kore wa desu ne... 
 Amour amour mon amour 
M: amour amour mon amour
 R: so desu. 
 Kanari ii yaku desu ne 
 Dakara mon amour wo 
 Chotto kanjo wo komete 
 Mon amour 
M: mon amour
 R: c'est ca. 
 Godard no yo na 
 Eiga wo ukabete 
 Mon amour mademoiselle
 Mon amour
M: mon amour
 R: oui c'est ca tres bien! 
 Sate 
 Troisieme chanson 
 Kore wa shiritori (**) 
M: hai
 R: shiritori wa furansugo ku 
 Arimasen 
 Desukara 
 Nihongo de 
 Yatte mimashoka... 
 Shi-ri-to-ri
M: shi-ri-to-ri
 R: so desu ne 
 "ri" no hatsuon wo shite 
 Itadaku to ikki 
 Furansugo ni 
 Narimasu ne 
 Kore wa furansugo no 
 Yosa desu ne
 Shiritori
M: shiritori
 R: tatoeba 
 Oyohen de 
 Yakitori (***) 
M: yakitori
 R: so desu ne 
 Yakitori 
 Yakitori tte iu 
 To furansujin ga 
 Tabete iru yakitori 
 Ni narimasu ne 
 Sate tsugi tsugi no 
 Kyoku wa 
 Nan desu ka 
 M: tsugi no kyoku wa 
 Do re mi 
 To iu kyoku desu 
 R: do re mi 
 Do re mi tte 
 Iun desu ne 
 Ja kore mo 
 Chotto furansugo 
 Ppoku de itte
 Mimashoka?
M: hai
R: tatoeba "do" wa "du" (****)
M: du
R: du re mi
M: du re mi
 R: tatoeba chotto 
 Agereba 
 Du re mi 
 Toka ne 
M: du re mi
R: du re mi
M: du re mi
R: du re mi
M: du re mi
 R: oui c'est ca 
 Sate 
 Yonkyokume 
 Yonkyokume wa 
 Nan desu ka
 Kore wa
 M: tsugi no kyoku wa eh... 
 Me japanese boy 
 R: me japanese boy 
 So desu ne 
 Me, japanese boy 
 Desu ne 
 Kore wa desu ne 
 Moi, garcon japonais 
M: moi garcon japonais
 R: so! 
 Onna no ko no furansugo 
 Tte arimasu 
 Onna no ko no 
 Furansugo wa 
 Totemo kawaii 
 "moi" 
M: moi
 R: so! 
 Kuchi wo motto ageru 
 Wa wa! 
M: moi
 R: so! c'est ca 
 Moi garcon... 
M: moi garcon...
 R: so! 
 "comme des garcons" (*****) 
 No garcon 
 Moi garcon japonais 
M: moi garcon japonais
 R: mademoiselle! 
 Tres bien desu ne 
 Ii seito desu yo! 
M: arigato gozaimasu
 R: iie iie 
 Sate la derniere chanson 
 Saigo no uta wa 
 Nan desu ka 
M: otona ni narimasho
 R: ah! ii title desu ne 
 Kore wa furansugo de wa 
 Sois sage 
M: sois sage
R: sois sage
M: sois sage
R: soyez sage
M: sois sage
 R: soyez, soyez 
 Soyez sage 
 Otona ni narimasho 
 Sois sage 
 Otona ni narimasho 
 Kore wa desu ne 
 Meireikei desu 
 Otona ni nare 
 Otona ni narinasai 
 To iu imi desu ne 
M: hai
 R: nomiya-san 
 Otona desu ka 
M: otona desu
 R: watashi mo 
 Ja kono ato de 
 Yukkuri Pizzicato Five - Bonjour - http://ru.motolyrics.com/pizzicato-five/bonjour-lyrics.html
--------------------------------------------
 m: pizzicato five's ugo-ugo lhuga
R: hello mademoiselle
M: hello
R: how do you do
M: how do you do
 R: i'm fine thank you
 So... what if we tried to
 Pretend this is a french class
 And translated all the songs 
 Titles to french?
M: let's do it!
 R: ok so... the first song is
 "the night is still young"
 (seven pm in tokyo)
M: you got it
 R: so in french you should say...
 "il est sept heures de nuit
 A tokyo"
 M: il est sept heures... euh..
 A tokyo...
R: sept heures de nuit
 M: sept heures euh..
 Nuit
 R: that's it! "de nuit" means 
 "night" in english
M: mmm
 R: sept heures de nuit
 A tokyo
 M: it means "yoru" in japanese,
 Right?
 R: precisely!
 Repeat after me...
 Il est sept heures de nuit
 A tokyo
 M: il est sept heures euh...
 Nuit a tokyo
 R: exactly!
 Very good mademoiselle
 Wonderful!
 Okay so...
 The second song's 
 Title is...
 Love love show
M: love love show
 R: love love show
 *some* title we've got here
 M: so how do you say this in
 English i mean
 Japanese i mean
 How do you say this in french?
 R: this is
 Amour amour mon amour
M: amour amour mon amour
 R: that's it!
 And a good translation it is
 Now let's try to give it
 Some feeling
 Mon amour
M: mon amour
 R: that's it. 
 Try to think of
 A godard film
 Mon amour mademoiselle
 Mon amour
M: mon amour
 R: that's it very good!
 Ok now
 The third song
 Is called shiritori
M: yes...
 R: the french don't have 
 An equivalent to 
 Our shiritori
 So we'll have to stick to
 The japanese word 
 Shi-ri-to-ri
M: shi-ri-to-ri
 R: yeah...
 All you have to do is
 Say "ri" with a french accent
 And it sounds 
 Like french...
 That's what's good about
 French
 Shiritori
M: shiritori
 R: for instance let's try to
 Apply the rule
 Say "yakitori"
M: yakitori
 R: that's it
 If you pronounce
 Yakitori that way
 It sounds like
 You're a french chick
 Eating
 Yakitori
 Ok so
 What's the next song?
 M: the next song
 Is called
 Do re mi
 R: do re mi
 So dore mi it is 
 Ok so
 Shall we try to
 Pronounce this 
 With a french flair 
 To it?
M: ok
R: for instance "do" goes "du"
M: du
R: du re mi
M: du re mi
 R: for example you
 Might try to
 Sing it 
 Do re mi
M: du re mi
R: du re mi
M: du re mi
R: du re mi
M: do re mi
 R: that's it
 Ok so
 The fourth
 What's the fourth
 Song?
 It is...
 M: the next song is... mmm... 
 Me japanese boy
 R: me japanese boy
 Yes it's
 Me japanese boy
 This in french
 Would be something like
 Moi garcon japonais
M: moi garcon japonais
 R: that's it!
 In french
 There's a special way women talk
 In french
 Women go like
 Really cute
 "moi"
M: moi
 R: exactly!
 The mouth a little up
 Wa! wa!
M: moi
 R: you got it!
 Moi garcon...
M: moi garcon...
 R: there you go!
 Garcon like in
 Comme des garcons
 Moi garcon japonais
M: moi garcon japonais
 R: mademoiselle!
 That was tres bien
 Such a good student
M: thank you very much
 R: i mean it!
 Ok let's see the last song
 The last song
 What's it called? 
M: let's be adult
 R: classy title!
 And in french you say
 Sois sage (behave, act your age)
M: sois sage
R: sois sage
M: sois sage
R: soyez sage
M: sois sage
 R: soyez, soyez
 Soyez sage
 Let's be adult
 Sois sage
 Let's be adult
 This is
 A french imperative
 Get adult
 Become an adult
 That's the meaning
M: i see
 R: mademoiselle nomiya
 Are you an adult?
M: i suppose i am
 R: yeah me too
 So what do you think
 About later...











