Nick Cave & The Bad Seeds - Where The Wild Roses Grow
KYLIE MINOGUE:
 They call me the Wild Rose
 But my name was Eliza Day
 Why they call me it I do not know
 For my name was Eliza Day 
NICK CAVE:
 From the first day I saw her I knew she was the one
 She stared in my eyes and smiled
 For her lips were the colour of the roses
 That grew down the river, all bloody and wild 
KYLIE MINOGUE:
 When he knocked on my door and entered the room
 My trembling subsided in his sure embrace
 He would be my first man, and with a careful hand
 He wiped at the tears that ran down my face 
They call me the Wild Rose
 But my name was Eliza Day
 Why they call me it I do not know
 For my name was Eliza Day 
NICK CAVE:
 On the second day I brought her a flower
 She was more beautiful than any woman I'd seen
 I said, "Do you know where the wild roses grow
 So sweet and scarlet and free?"
KYLIE MINOGUE:
 On the second day he came with a single red roseNick Cave & The Bad Seeds - Where The Wild Roses Grow - http://ru.motolyrics.com/nick-cave-and-the-bad-seeds/where-the-wild-roses-grow-lyrics-turkish-translation.html
 Said, "Will you give me your loss and your sorrow?"
 I nodded my head, as I lay on the bed
 He said, "If I show you the roses, will you follow alone?" 
They call me the Wild Rose
 But my name was Eliza Day
 Why they call me it I do not know
 For my name was Eliza Day 
KYLIE MINOGUE:
 On the third day he took me to the river
 He showed me the roses and we kissed
 And the last thing I heard was a muttered word
 As he knelt above me with a rock in his fist 
NICK CAVE:
 On the last day I took her where the wild roses grow
 And she lay on the bank, the wind light as a thief
 And I kissed her goodbye, said, "All beauty must die"
 And lent down and planted a rose between her teeth 
KYLIE MINOGUE:
 They call me the Wild Rose
 But my name was Eliza Day
 Why they call me it I do not know
 For my name was Eliza Day
Featuring .
 V. added =A/S
 V=N: -- live
Nick Cave & The Bad Seeds - Yaban Güllerinin Büyüdüğü Yer (Турецкий перевод)
KYLIE MINOGUE:
 Beni Yaban Gülü diye çağırıyorlar
 Ama benim adım Eliza Day'di
 Beni niye öyle çağırdıklarını bilmiyorum
 Benim adım Eliza Day'di
NICK CAVE:
 Onu ilk gördüğüm günden beri onun tek olduğunu biliyordum
 Gözlerime baktı ve gülümsedi
 Dudakları güllerin rengindeydi
 Nehrin alt tarafında büyüyenlerden, kan kırmızısı ve yabani
KYLIE MINOGUE:
 Kapımı çalıp içeri girdiğinde
 Titremem onun kendinden emin kucaklamasıyla yatıştı
 O benim ilk erkeğim olabilirdi, dikkatli elleriyle
 Yüzüme akan gözyaşlarını sildi
Beni Yaban Gülü diye çağırıyorlar
 Ama benim adım Eliza Day'di
 Beni niye öyle çağırdıklarını bilmiyorum
 Benim adım Eliza Day'di
NICK CAVE:
 İkinci gün ona bir çiçek götürdüm
 Gördüğüm tüm kadınlardan daha güzeldi
 Dedim ki, "Yabani güllerin nerede yetiştiklerini biliyor musunNick Cave & The Bad Seeds - Where The Wild Roses Grow - http://ru.motolyrics.com/nick-cave-and-the-bad-seeds/where-the-wild-roses-grow-lyrics-turkish-translation.html
 Çok güzel, kırmızı ve özgür?"
KYLIE MINOGUE:
 İkinci gün bana tek bir kırmızı gül ile geldi
 Dedi ki, "Verir misin bana kaybını ve kederini?"
 Başımı salladım, yatağa uzanırken
 Dedi ki, "Beni takip eder misin, sana gülleri gösterirsem?"
Beni Yaban Gülü diye çağırıyorlar
 Ama benim adım Eliza Day'di
 Beni niye öyle çağırdıklarını bilmiyorum
 Benim adım Eliza Day'di
Üçüncü gün beni bir nehire götürdü
 Bana gülleri gösterdi ve öpüştük
 Duyduğum son şey mırıldanmış bir sözcüktü
 Yumruğuyla tuttuğu bir kayayla önümde diz çöktü
NICK CAVE:
 Son günde onu yaban güllerinin büyüdüğü yere götürdüm
 Banka uzandı, rüzgar bir hırsız gibi hafifti
 Ona bir veda öpücüğü verdim ve dedim ki, "Tüm güzellikler ölmeli"
 Ve eğildim ve dişlerinin arasına bir gül koydum
KYLIE MINOGUE:
 Beni Yaban Gülü diye çağırıyorlar
 Ama benim adım Eliza Day'di
 Beni niye öyle çağırdıklarını bilmiyorum
 Benim adım Eliza Day'di
