Murat Boz - Ben Aslında
Konuşuyorsun hançerin kalbime usul usul saplanıyor
Üstelik taştan ağır sözler sarfediyorsun
Ben aslında ne kadar hırpalandım kalbim sıkışıyor
Dünya senin umurunda değil gülüyorsun Yeter artık acı bana
Birgün senin de qelecek başınaMurat Boz - Ben Aslında - http://ru.motolyrics.com/murat-boz/ben-aslinda-lyrics-persian-translation.html
Şeytan mısın melek misin karar ver Allah aşkına
Dönüyorum şaşkına Ne al yanaktan vazgeçerim ne de öpülesi bal dudaktan
Ruhumu kalbimi al fark etmez vazgeçmem senin olmaktan
(yarrrr)
Murat Boz - من در اصل (Персидский перевод)
با حرف زدنهات یواش یواش خنجر تو قلبم فرو میکنی
از این گذشته جملات سنگین تر از سنگ میزنی
در اصل من چقدر ناراحت شدم،به قلبم فشار وارد میشه
دنیا عین خیالت نیست و میخندی
کافیه دیگه این همه بدی برای من
یه روزی این اتفاقات سر تو هم میادMurat Boz - Ben Aslında - http://ru.motolyrics.com/murat-boz/ben-aslinda-lyrics-persian-translation.html
و شیطان هستی یا فرشته،محض رضای خدا یکی رو انتخاب کن
گیج و مبهوت شدم
نه از گونه های فریبکارت میگذرم،و نه از لبهای با طعم عسلت میگذرم
روح و قلبم رو بگیر ، هیچ فرقی نمیکنه،بی خیال با تو بودن نمیشم
(یارررر)