Marjana Deržaj - Ko gre tvoja pot od tod
Ko gre tvoja pot od tod,
slovesa naj ne zmoti jok.
V zadnji kupi vina
naj ne bo pelina, le opoj močan. Ko gre tvoja pot od tod,
slovo naj bo objem dveh rok.
Morda si kdaj na poti prideva
naproti kot ljudje vsak dan. Vse poti so samo sledi,
ki jih srečanja ljudi puste.Marjana Deržaj - Ko gre tvoja pot od tod - http://ru.motolyrics.com/marjana-derzaj/ko-gre-tvoja-pot-od-tod-lyrics-croatian-translation.html
Ko odroma človek z doma,
že mu drug naproti gre. Ko gre tvoja pot od tod,
slovesa naj ne zmoti jok.
Naj vse bo kakor prav je,
voščiva nama zdravje si in lep spomin. Ko gre tvoja pot od tod,
slovo naj bo objem dveh rok.
V zadnji kupi vina
naj ne bo pelina, le opoj močan Submitter's comments: Sorry, but the video is only tribute
Marjana Deržaj - Kada vodi te tvoj put odavde (Хорватский перевод)
Kada vodi te tvoj put odavde,
oproštaj neka ne naruši plač.
U zadnjoj kapi vina
neka ne bude pelina, samo opijenost jaka.
Kada vodi te tvoj put odavde,
oproštaj neka bude stisak ruke dvije.
Možda se nekada na putu sretnemo,
baš kao ljudi svaki dan.
Svi putovi su samo tragovi,
koje su za sobom ostavili susreti sa ljudima.Marjana Deržaj - Ko gre tvoja pot od tod - http://ru.motolyrics.com/marjana-derzaj/ko-gre-tvoja-pot-od-tod-lyrics-croatian-translation.html
Kada god da čovjek iz kuće izađe,
već mu netko drugi u susret dolazi.
Kada vodi te tvoj put odavde,
oproštaj neka ne naruši plač.
Neka sve bude kao što je,
želim nam zdravlja i lijepo sjećanje.
Kada vodi te tvoj put odavde,
oproštaj neka bude stisak ruke dvije.
U zadnjoj kapi vina
neka ne bude pelina, samo opijenost jaka.