Manga - Üryan Geldim
Bir gece vakti ansızın fark ediverdim yalnızım
Fark ediverdim, kendime geldim, gerçegi gördüm anladım Bir gece vakti ansızın yavaşça kalktım uyandım
Vurdum kendimi, vurdum yollara, ovaları, dağları ben aştım Arkama dönüp bakmadan, kendime sorular sormadan
Geceleri köyleri, kentleri geçtim, yürüdüm durdum güneş dogmadan Bir gece vakti ansızın fark ediverdim yalnızım
Fark ediverdim, kendime geldim, gerçegi gördüm anladım Üryan geldim yine üryan giderim
Var mı elde ölmemeye fermanım
Azrail gelmiş can talep eyler
Var mı, var mı ölmeye dermanım ? Herkes kendine taparken sıkılıp durdum aynı bedendenManga - Üryan Geldim - http://ru.motolyrics.com/manga/uryan-geldim-lyrics-russian-translation.html
Kimimize düşman kimimize dostken ölümden bile korkmadım Attım kendimi yabancı kollara, inanıp durdum bos dualara
şeytanı haktan, düşmanı dosttan, hayrı da şerden ayıramaz oldum Bir ömür sürdü hayallerim ama bir geceye sığdı tüm hüsranım
Aklımı fikrimi çelemedi yalanlar, asla yoldan çıkmadım Bir gece vakti ansızın fark ediverdim yalnızım
Fark ediverdim, kendime geldim, gerçeği gördüm anladım Üryan geldim yine üryan giderim
Var mı elde ölmemeye fermanım
Azrail gelmiş can talep eyler
Var mı, var mı ölmeye dermanım Söz:Karacaoğlan-Yağmur Sarıgül
Müzik:Yağmur Sarıgül
Manga - Я Пришёл Нагой (Русский перевод)
Однажды ночью я вдруг почувствовал одиночество
Почувствовал разницу, очнулся, увидел правду, понял
Однажды ночью я вдруг медленно встал, проснулся
Просочился сам в себя, на дороги, развесил равнины и горы
Не оглядываась назад, не задавая себе вопросов
Я прошёл ночи, деревни, города, я шёл, остановился без рассвета
Я пришёл нагой и уйду тоже нагим
Есть ли в руках приказ не умирать?Manga - Üryan Geldim - http://ru.motolyrics.com/manga/uryan-geldim-lyrics-russian-translation.html
Пришёл Ангел Смерти, потребовал душу
Есть ли, есть ли лекарство от смерти?
Когда все молятся сами себе, меня сжимает то же самое тело
Когда кому-то из нас враг, а кому-то друг, я даже смерти боюсь
Я бросил сам себя в чужие руки, надеясь на пустые молитвы
Справедливость от Сатаны, врага от друга, благо от страданий я сделал неразделимыми
Мои мечты длятся всю жизнь, но все мои потери умещаются в одну ночь
Ложь не сбила с толку мои мысли, я никогда не сойду с этого пути