Manga - Sakin Bana Soyleme
Kurtar,beni bu derin kör kuyudan
Tut elimi,çek beni,koyma beni bir basima
Gitme geriye,dönme evine,geriye,etme eyleme
Bu bir agittir sen gidice söylenen
Son kez,bir kez olsun dinle beni
Unut artik olup biteni yalvaririm lütfen
Bir sansim daha olmali,senin içinde gizlenen
Bir sansim daha olmali,bu sona boyun egmeyen
Kurtar,ver elini,uzat bana
Kirma benim kalbimi,yalvaririm lütfen
Bu bir agittir benim içimde gizlenen
Bu bir agittir sen gidince söylenen
Kurtar beni bu gecenin karanligindan
Dibini bile göremedigim kahrolasi bosluktan
Gitme,verme baska birine,versen bile söyleme
Sakin bana söyleme,yatsan bile söyleme!!
Ben miydim senin pesinden gelen?
Sendin karsima geçip diz çöken
Kadin mi sandin kendini birden?
Kaçan sen oldun kovalayan ben
Kurtar,beni bu derin kör kuyudan
Tut elimi,çek beni,koyma beni bir basima
Gitme geriye,dönme evine,geriye,etme eyleme
Bu bir agittir sen gidice söylenen
Son kez,bir kez olsun dinle beni
Unut artik olup biteni yalvaririm lütfenManga - Sakin Bana Soyleme - http://ru.motolyrics.com/manga/sakin-bana-soyleme-lyrics-german-translation.html
Bir sansim daha olmali,senin içinde gizlenen
Bir sansim daha olmali,bu sona boyun egmeyen
Kurtar,ver elini,uzat bana
Kirma benim kalbimi,yalvaririm lütfen
Bu bir agittir benim içimde gizlenen
Bu bir agittir sen gidince söylenen
Kurtar beni bu gecenin karanligindan
Dibini bile göremedigim kahrolasi bosluktan
Gitme,verme baska birine,versen bile söyleme
Sakin bana söyleme,yatsan bile söyleme!!
Ben miydim senin pesinden gelen?
Sendin karsima geçip diz çöken
Kadin mi sandin kendini birden?
Kaçan sen oldun kovalayan ben
Ben miydim senin pesinden gelen?
Sendin karsima geçip diz çöken
Kadin mi sandin kendini birden?
Kaçan sen oldun kovalayan ben
Daha ne kadar sana yalvaracagim be pislik?!
Kadin mi sandin sen kendini bilmeden?!
Daha ne kadar sana yalvaracagim be pislik?!
Kadin mi sandin sen kendini bilmeden?!
Daha ne kadar sana yalvaracagim be pislik?!
Kadin mi sandin sen kendini bilmeden?!
Ben miydim senin pesinden gelen?
Sendin karsima geçip diz çöken
Kadin mi sandin kendini birden?
Kaçan sen oldun kovalayan ben
Söz:Yağmur Sarıgül- Ferman Akgül
Müzik:Yağmur Sarıgül
Manga - Sag es mir bloß nicht (Немецкий перевод)
Rette mich von diesem tiefen, dunklen Brunnen!
Nimm meine Hand, zieh mich hoch, lass mich nicht allein!
Gehe nicht zurück, kehre nicht zurück nach Hause, tu es nicht, mach es nicht!
Das ist ein Klagelied, das gesungen wird, nachdem du gehst.
Ein letztes mal, hör mir wenigstens einmal zu!
Vergiss nun alles, was passiert ist, ich flehe dich an, bitte!
Eine Chance müsste ich noch haben, die in dir versteckt ist.
Eine Chance müsste ich noch haben, die diesem Ende nicht nachgibt.
Rette mich, gib mir deine Hand, strecke sie mir aus!
Breche nicht mein Herz, ich flehe dich an, bitte!
Das ist ein Klagelied, das in mir versteckt ist.
Das ist ein Klagelied, das gesungen wird, nachdem du gehst.
Rette mich vor der Dunkelheit der Nacht!
Vor der Leere, deren Boden man nicht sehen kann!
Geh nicht, gib keinem anderen, auch wenn du gibst, sag es nicht!
Sag es mir bloß nicht, auch wenn du dich hinlegst, sag es nicht!
War ich derjenige, der hinter dir hergelaufen ist?
Du warst doch diejenige, die sich mir entgegengestellt hat und auf die Knie gesunken ist.
Hast du plötzlich gedacht, dass du eine Frau bist?
Du warst diejenige, die abgehauen ist und ich derjenige, der dich gejagt hat.
Rette mich von diesem tiefen, dunklen Brunnen!
Nimm meine Hand, zieh mich hoch, lass mich nicht allein!
Gehe nicht zurück, kehre nicht zurück nach Hause, tu es nicht, mach es nicht!
Das ist ein Klagelied, das gesungen wird, nachdem du gehst.
Ein letztes mal, hör mir wenigstens einmal zu!Manga - Sakin Bana Soyleme - http://ru.motolyrics.com/manga/sakin-bana-soyleme-lyrics-german-translation.html
Vergiss nun alles, was passiert ist, ich flehe dich an, bitte!
Eine Chance müsste ich noch haben, die in dir versteckt ist.
Eine Chance müsste ich noch haben, die diesem Ende nicht nachgibt.
Rette mich, gib mir deine Hand, strecke sie mir aus!
Breche nicht mein Herz, ich flehe dich an, bitte!
Das ist ein Klagelied, das in mir versteckt ist.
Das ist ein Klagelied, das gesungen wird, nachdem du gehst.
Rette mich vor der Dunkelheit der Nacht!
Vor der Leere, deren Boden man nicht sehen kann!
Geh nicht, gib keinem anderen, auch wenn du gibst, sag es nicht!
Sag es mir bloß nicht, auch wenn du dich hinlegst, sag es nicht!
War ich derjenige, der hinter dir hergelaufen ist?
Du warst doch diejenige, die sich mir entgegengestellt hat und auf die Knie gesunken ist.
Hast du plötzlich gedacht, dass du eine Frau bist?
Du warst diejenige, die abgehauen ist und ich derjenige, der dich gejagt hat.
War ich derjenige, der hinter dir hergelaufen ist?
Du warst doch diejenige, die sich mir entgegengestellt hat und auf die Knie gesunken ist.
Hast du plötzlich gedacht, dass du eine Frau bist?
Du warst diejenige, die abgehauen ist und ich derjenige, der dich gejagt hat.
Wie oft muss ich dich noch anflehen, du Miststück?!
Hast du etwa gedacht, dass du eine Frau bist, ohne dich selbst zu kennen?!
Wie oft muss ich dich noch anflehen, du Miststück?!
Hast du etwa gedacht, dass du eine Frau bist, ohne dich selbst zu kennen?!
Wie oft muss ich dich noch anflehen, du Miststück?!
Hast du etwa gedacht, dass du eine Frau bist, ohne dich selbst zu kennen?!
War ich derjenige, der hinter dir hergelaufen ist?
Du warst doch diejenige, die sich mir entgegengestellt hat und auf die Knie gesunken ist.
Hast du plötzlich gedacht, dass du eine Frau bist?
Du warst diejenige, die abgehauen ist und ich derjenige, der dich gejagt hat.