Jacques Brel
Jacques Brel

Sur La Place перевод на Немецкий

Текст песни

Jacques Brel - Sur La Place

Paroles et musique : Jacques Brel
(c) MCA/CARAVELLE MUSIC FRANCE (Catalogue CARAVELLE)
1Sur la place chauffe au soleil
Une fille s'est mise danse
Elle tourne toujours pareille
Aux danseuses d'antiquits
Sur la ville il fait trop chaud
Hommes et femmes sont assoupis
Et regardent par le carreau
Cette fille qui danse midi
RAinsi certains jours parat
Une flamme nos yeux
l'glise o j'allais
On l'appelait le Bon Dieu
L'amoureux l'appelle l'amour
Le mendiant la charit
Le soleil l'appelle le jour
Et le brave homme la bont.
2Sur la place vibrante d'air chaud
O pas mme ne parat un chien
Ondulante comme un roseau
La fill' bondit, s'en va, s'en vient
Ni guitare, ni tambourinJacques Brel - Sur La Place - http://ru.motolyrics.com/jacques-brel/sur-la-place-lyrics-german-translation.html
Pour accompagner sa danse
Elle frappe dans ses mains
Pour se donner la cadence
3Sur la place o tout est tranquille
Une fille s'est mise chanter
Et son chant plane sur la ville
Hymne d'amour et de bont
Mais sur la ville il fait trop chaud
Et pour ne point entendre son chant
Les hommes ferment leurs carreaux
Comme une porte entre morts et vivants
RAinsi certains jours parat
Une flamme en nos coeurs
Mais nous ne voulons jamais
Laisser luire sa lueur
Nous nous bouchons les oreilles
Et nous nous voilons les yeux
Nous n'aimons point les rveils
De notre coeur dj vieux.
Sur la place un chien hurle encore
Car la fille s'en est alle
Et comme le chien hurlant la mort
Pleurent les hommes leurs destines

Немецкий перевод

Jacques Brel - Auf dem Platz (Немецкий перевод)

Auf dem sonngewärmten Platz
hat sich ein Mädchen zum Tanzen hingestellt
Sie dreht sich immer gleich
in einem Antiken Tanz
In der Stadt ist es zu heiß
Männer und Frauen dösen
und schauen nicht aus dem Fenster
und dem mädchen dass da zu Mittag tanzt zu

Obwohl es an manchen Tagen scheint
als würde uns eine Flamme ins Auge springen
in der Kirche in die ich gehe
man ruft "Oh mein Gott"
und die Liebenden rufen die Liebe aus
und der Bettler ruft für Nächstenliebe aus
Die Sonne ruft den Tag aus
Und der tapfere Mann die Güte

Auf dem Platz wo die heiße Luft schwimmt
Wo nicht einmal ein Hund liegen möchte
Wiegt sich wie ein Schilfrohr
Das Zigeunermädchen es geht und kommt
ohne Gitarre ohne Tamburin
die seinen Tanz begleigten würden
es klatscht nur in die Hände
um den Rhythmus zu halten

Obwohl es an manchen Tagen scheint
als würde uns eine Flamme ins Auge springenJacques Brel - Sur La Place - http://ru.motolyrics.com/jacques-brel/sur-la-place-lyrics-german-translation.html
in der Kirche in die ich gehe
man ruft "Oh mein Gott"
und die Liebenden rufen die Liebe aus
und der Bettler ruft für Nächstenliebe aus
Die Sonne ruft den Tag aus
Und der tapfere Mann die Güte

Auf dem stillen Platz
hat sich ein Mädchen zum Singen hingestellt
Und sein Gesang schwebt durch die Stadt
Hymne der Liebe und der Güte
Aber in der Stadt ist es zu heiß
um ihren Gesang genau zu hören
Die Männer schließen ihre Fenster
wie eine Pforte zwischen den Toten und den Lebenden

Obwohl es an manchen Tagen scheint
als würde uns eine Flamme ins Auge springen
Aber wir wollen sie niemals
scheinen lassen
Wir stopfen uns die Ohren zu
Und wir verschleiern unsere Augen
Wir mögen keine Enthüllungen
unserer schon gealterten Herzen

Auf dem Platz auf dem immer noch ein Hund heult
Obwohl das Mädchen schon wieder gegangen ist
Und wie der Hund die Toten beheult
weinen die Menschen über ihr Schicksal

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Sur La Place"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Jacques Brel на Немецкий язык