Jacques Brel
Jacques Brel

Les Toros перевод на Немецкий

Текст песни

Jacques Brel - Les Toros

Les toros s'ennuient le dimanche
Quand il s'agit de courir pour nous
Un peu de sable du soleil et des planches
Un peu de sang pour faire un peu de boue
Mais c'est l'heure où les épiciers se prennent pour Don Juan
C'est l'heure où les Anglaises se prennent pour Montherlant

Ah!
Qui nous dira à quoi ça pense
Un toro qui tourne et danse
Et s'aperçoit soudain qu'il est tout nu
Ah!
Qui nous dira à quoi ça rêve
Un toro dont l'oeil se lève
Et qui découvre les cornes des cocus

Les toros s'ennuient le dimanche
Quand il s'agit de souffrir pour nous
Voici les picadors et la foule se vengeJacques Brel - Les Toros - http://ru.motolyrics.com/jacques-brel/les-toros-lyrics-german-translation.html
Voici les toreros la foule est à genoux
Et c'est l'heure où les épiciers se prennent pour Garcia Lorca
C'est l'heure où les Anglaises se prennent pour la Carmencita

Les toros s'ennuient le dimanche
Quand il s'agit de mourir pour nous
Mais l'épée va plonger et la foule se penche
Mais l'épée a plongé et la foule est debout
C'est l'instant de triomphe où les épiciers se prennent pour Néron
C'est l'instant de triomphe où les Anglaises se prennent pour Wellington

Ah!
Est-ce qu'en tombant à terre
Les toros rêvent d'un enfer
Où brûleraient hommes et toreros défunts
Ah!
Ou bien à l'heure du trépas
Ne nous pardonneraient-ils pas
En pensant à Carthage, Waterloo et Verdun, Verdun.

Немецкий перевод

Jacques Brel - Die Stiere (Немецкий перевод)

Die Stiere langweilen sich am Sonntag.
Wenn es geht darum, für uns zu laufen.
Ein bißchen Sand, Sonne und Strand
Ein bißchen Blut, um ein bißchen Scholle zu machen.
Aber ist es die Zeit wo die Lebensmittelhändler
Sich als Don Juan nehmen.
Es ist die Zeit wo die Engländer
Sich als Montherland nehmen.

Ach!
Wer soll uns sagen was er denkt,
Ein Stier der sich dreht und tanzt
Und plötzlich findet daß er ganz nackt ist.
Ach!
Wer soll uns sagen was er träumt
Ein Stier dessen Augen aufwärts schauen
Und Hörner der Hahnereie sehen.

Die Stiere langweilen sich am Sonntag.
Wenn es geht darum, für uns zu leiden.
Da sind die Picadors und die Menge sich rächen.
Da sind die Stierkämpfer und die Menge sich niederknien.

Und ist es die Zeit wo die LebensmittelhändlerJacques Brel - Les Toros - http://ru.motolyrics.com/jacques-brel/les-toros-lyrics-german-translation.html
Sich als Garcia Lorca nehmen.
Es ist die Zeit wo die Engländer
Sich als Carmencita nehmen.

Die Stiere langweilen sich am Sonntag.
Wenn es geht darum, für uns zu sterben.
Aber das Schwert schneidet den Körper ein und neigen sich die Menge.
Aber das Schwert schneidet den Körper ein und stehen die Menge auf.
Es ist der Moment des Triumpfs wo die Lebensmittelhändler sich als Nero nehmen.
Es ist der Moment des Triumpfs wo die Engländer
sich als Wellington nehmen
Ach!
Als sie auf den Boden fallen,
Träumen die Stiere von der Hölle
Wo die toten Männer und Stierekämpfer verbrannt sind?
Ach!
Oder als sie sterben,
Würden sie uns verzeihen,
Nachdenkend über Carthage, Waterloo und Verdun, Verdun?

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Les Toros"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Jacques Brel на Немецкий язык