Jacques Brel
Jacques Brel

Les Moutons перевод на Английский

Текст песни

Jacques Brel - Les Moutons

Désolé bergère,
J'aime pas les moutons
Qu'ils soient pure laine
Ou en chapeau melon,
Qu'ils broutent leur colline,
Qu'ils broutent le béton,
Menés par quelques chiens
Et par quelques bâtons
Désolé bergère,
J'aime pas les moutons

Désolé bergère,
J'aime pas les agneaux
Qui arrondissent le dos
De troupeau en troupeau,
De troupeau en étable
Et d'étable en bureau
J'aime encore mieux les loups,
J'aime mieux les moineaux
Désolé bergère,
J'aime pas les agneaux

Désolé bergère,
J'aime pas les brebis
Ça arrive toutes tordues
Et ça dit déjà "oui"
Ça se retrouve tondues
Et ça vous redit "oui"
Ça se balance en boucherie
Et ça re redit "oui".
Désolé bergère,
J'aime pas les brebis

Désolé bergère,Jacques Brel - Les Moutons - http://ru.motolyrics.com/jacques-brel/les-moutons-lyrics-english-translation.html
J'aime pas les troupeaux
Qui ne voient pas plus loin
Que le bout de leur coteau
Qui avancent en reculant
Qui se noient dans un verre d'eau bénite
Et dès que le vent se lève,
Montrent le bas de leur dos
Désolé bergère,
J'aime pas les troupeaux

Désolé bergère,
J'aime pas les bergers
Désolé bergère,
J'aime pas les bergers
Il pleut, il pleut bergère,
Prends garde à te garder,
Prends garde à te garder, bergère,
Un jour tu vas bêler
Désolé, bergère,
J'aime pas les bergers

Désolé bergère,
J'aime pas les moutons
Qu'ils soient pure laine
Ou en chapeau melon,
Qu'ils broutent leur colline,
Qu'ils broutent le béton,
Menés par quelques chiens
Et par quelques bâtons,
Désolé bergère,
J'aime pas les moutons
Bêêêêêh...

Английский перевод

Jacques Brel - The sheep (Английский перевод)

Sorry shepherdess
I don't like sheep
Wether they're pure wool
Or bowler hat
Wether they graze their hill
Wether they graze concrete
Led by a few dogs
And by a few sticks
Sorry shepherdess
I don't like sheep

Sorry shepherdess
I don't like lambs
Who round their back
From herd to herd
From herd to barn
And from barn to office
I even like wolves better
I like sparrows better
Sorry shepherdess
I don't like lambs

Sorry shepherdess
I don't like ewes
They come all twisted
And they already say "yes"
They get all shaven
And they say "yes" again
They swing at the butcher shop
And they say "yes" again
Sorry shepherdess
I don't like ewes

Sorry shepherdessJacques Brel - Les Moutons - http://ru.motolyrics.com/jacques-brel/les-moutons-lyrics-english-translation.html
I don't like herds
Who can't see any further
Than the top of their hill
Who move forward moving backwards
Who get drowned in a glass of holy water (french idiom for being shy and awkward)
And as soon as the wind blows
Show off the bottom of their back
Sorry shepherdess
I don't like herds

Sorry shepherdess
I don't like shepherds
Sorry shepherdess
I don't like shepherds
It's raining, raining shepherdess (french lullaby)
Beware to look after you
Beware to look after you, shepherdess
One day you're gonna bleat
Sorry shepherdess
I don't like shepherds

Sorry shepherdess
I don't like sheep
Wether they're pure wool
Or bowler hat
Wether they graze their hill
Wether they graze concrete
Led by a few dogs
And by a few sticks
Sorry shepherdess
I don't like sheep
Bêêêêêh...

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Les Moutons"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Jacques Brel на Английский язык