Giannis Kotsiras - Kai pali paidi
Ήμασταν ακίνητα και αμίλητα αγάλματα,
ήμασταν αγέλαστα, χάνει όποιος γελά.
Γέλασες και κέρδισα κι έτσι μες στα χείλη σου έζησα,
γέλαγες και κέρδιζα, σ' έχασα μετά… Κι αν μεγάλωσα κι αν με τη ζωή μου μάλωσα
αν ερχόσουνα, μες στα δυο σου μάτια θ' άλλαζα
θα γινόμουνα και πάλι παιδί, και πάλι παιδί. Ήμασταν ακίνητοι απ' το χρόνο ασυγκίνητοι,
ήμασταν ανίκητοι, χάσαμε κι οι δυο… Κι αν μεγάλωσα κι αν με τη ζωή μου μάλωσαGiannis Kotsiras - Kai pali paidi - http://ru.motolyrics.com/giannis-kotsiras/kai-pali-paidi-lyrics-english-translation.html
αν ερχόσουνα, μες στα δυο σου μάτια θ' άλλαζα
θα γινόμουνα και πάλι παιδί, και πάλι παιδί, και πάλι παιδί. Κι αν μεγάλωσα κι αν με τη ζωή μου μάλωσα
αν ερχόσουνα, μες στα δυο σου μάτια θ' άλλαζα
θα γινόμουνα και πάλι παιδί… Κι αν μεγάλωσα κι αν με τη ζωή μου μάλωσα
αν ερχόσουνα, μες στα δυο σου μάτια θ' άλλαζα
θα γινόμουνα και πάλι παιδί, και πάλι παιδί, και πάλι παιδί.
Giannis Kotsiras - Child once again (Английский перевод)
We were (two) still and speechless statues,
we were unsmiling, whoever smiles, loses.
You laughed and i won, thus i lived in your lips,
you were laughing and i was winning, but i lost you after...
Even if i grew up, even if i fell out with my life
if you would come, i would change in (front of) your two eyes
i would become a child once again, a child once again.
We were still, untouched (unmoved) by the time,
we were invincible, but we both lost...
Even if i grew up, even if i fell out with my lifeGiannis Kotsiras - Kai pali paidi - http://ru.motolyrics.com/giannis-kotsiras/kai-pali-paidi-lyrics-english-translation.html
if you would come, i would change in (front of) your two eyes
i would become a child once again, a child once again, a child once again.
Even if i grew up, even if i fell out with my life
if you would come, i would change in (front of) your two eyes
i would become a child once again...
Even if i grew up, even if i fell out with my life
if you would come, i would change in (front of) your two eyes
i would become a child once again, a child once again, a child once again.