Giannis Kotsiras - Fillo kai ftero
Στίχοι: Μανώλης Φάμελος
Μουσική: Μανώλης Φάμελος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Κότσιρας Αφού διάλεξες να φύγεις,
θα δουλεύω ως τα μεσάνυχτα.
Δεν θα βιάζομαι κοντά σου πια
να τρέξω... Αφού διάλεξες ν' αλλάξεις,
ίσως βρω κάτι προσωρινό,
χαριτωμένα ανόητο,
να παίξω... Και δεν θα μείνω να μαδάω,
μαργαρίτες σ' ένα δωμάτιο παιδικό
και να κάνω την καρδιά μου,Giannis Kotsiras - Fillo kai ftero - http://ru.motolyrics.com/giannis-kotsiras/fillo-kai-ftero-lyrics-english-translation.html
πάλι φύλλο και φτερό... Αφού διάλεξες να φύγεις,
συγχώρεσα τους φίλους μου,
που ιδέες όλο μου 'βαζαν
και λόγια... Αφού διάλεξες να πετάξεις,
τα πουλάκια εγώ δεν θα ρωτώ,
αν στο δρόμο τους συνάντησαν
εσένα... Και δεν θα μείνω να μαδάω,
μαργαρίτες σ' ένα δωμάτιο παιδικό
και να κάνω την καρδιά μου,
πάλι φύλλο και φτερό...
Giannis Kotsiras - Leaf and feather (Английский перевод)
As you chose to leave
I will work until midnight
I won't be in a hurry to run near you...
As you chose to change,
maybe I will find something temporary
prettily silly,
to play...
And I won't stay to sting for daisies
in a child roomGiannis Kotsiras - Fillo kai ftero - http://ru.motolyrics.com/giannis-kotsiras/fillo-kai-ftero-lyrics-english-translation.html
And making my heart leaf and feather (the greek expression 'leaf and feather' means broken to pieces)
As you chose to leave
I forgave my friends
who put bad ideas in my mind and told me bad things (means for you)
As you chose to fly
I won't ask the little birds
If they met you in their way
And I won't stay to sting for daisies
in a child room
And making my heart leaf and feather (the greek expression 'leaf and feather' means broken to pieces)