No photo
Gaitanos Petros

Xristos Anesti перевод на Немецкий

Текст песни

Gaitanos Petros - Xristos Anesti

Xristos anesti
ek nekron,
thanato thanaton patisas,
ke tis en tis mnimasin zoin xarisamenos ------------------------------------------------------------------Gaitanos Petros - Xristos Anesti - http://ru.motolyrics.com/gaitanos-petros/xristos-anesti-lyrics-german-translation.html
Original Greek text : Χριστός ανέστη
εκ νεκρών,
θανάτω θάνατον πατήσας,
και τοις εν τοις μνήμασι ζωήν χαρισάμενο Submitter's comments:  see comments in my translation

Немецкий перевод

Gaitanos Petros - Christus ist auferstanden (Немецкий перевод)

Christus ist auferstanden
von den Toten,Gaitanos Petros - Xristos Anesti - http://ru.motolyrics.com/gaitanos-petros/xristos-anesti-lyrics-german-translation.html
er hat den Tod mit dem Tod besiegt
und den in den Gräbern (Iliegenden) das Leben geschenkt.

------------------------------------------------------

Diese Hymne wird feierlich in der orthodoxen Mitternachtsmesse Punkt 12 Uhr (meistens) von der anwesenden Gemeinde gesungen und alle "erleben" auf diese Weise die Auferstehung Jesu jedes Jahr erneut. Diese Messe ist die vielleicht wichtigste (zumindest für die Christen in Griechenland), zu der auch heute noch die absolute Mehrzahl der Bevölkerung hinströmt.

Anschließend beglückwünscht man sich massiv und es werden traditionell Eierschlachten untereinander veranstaltet, in denen die rot gefärbten Eier an den Spitzen aneinander "getitscht" werden und die "demolierten" ausscheiden. "Gewinner" sind dann alle, deren Eier unversehrt blieben.

Die Hymne begleitet die Familien auch während des Haussegnens. Während der Messe (ca. 20 Minuten vor Mitternacht) werden weiße Kerzen mit Licht aus der Grabeskirche in Jerusalem angezündet. Jeder hält eine Kerze in der Hand. Mit dieser geht man nach der Messe durch die Räume des Hauses der Familie und bekreuzigt diese mit der Kerze. Außerdem werden die Querbalken mit einem Kreuz gekennzeichnet, indem man mit der Flamme der Kerze eine leichte Rußschicht auf dem Balken hinterläßt.

Die Hymne wird für die 40 Tage nach Ostern wichtiger Bestandteil der Messen sein.

Das griechisch-orthodoxe Ostern ist ein sehr schönes Fest, das man auf jeden Fall einmal miterleben sollte, wer die Möglichkeit dazu hat.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Xristos Anesti"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Gaitanos Petros на Немецкий язык