Emre Aydin
Emre Aydin

Bebeğim перевод на Греческий

Текст песни

Emre Aydin - Bebeğim

Sakın ağlama , tanıdık yalnızlık , evvel Allah tanıştık evvelden
Kokunu bırakma, çok sevdim kokunu , bilemezsin al götür kokunu Çocuktun hep sen , elinde balonla ... Engel miydim ben ? İğne miydim ?
Bir bakmışım ki ben , elmalar düşmüş , tükenmişiz , kepenkler inmiş ... Ve uğraşmak anlamsız
Yüzündeki yabancı
Her geçen saniye bana daha yabancı .Emre Aydin - Bebeğim - http://ru.motolyrics.com/emre-aydin/bebegim-lyrics-greek-translation.html
Ve böyle olmasın bildiğim gibi kal sen
Her geçen saniye daha da zorlaşmasın
Ve gülümse şimdi ....... Haklıydın hep sen , acılar bedava , mecburduk hep uzaktan bakmaya
Çok yorgunum ben , eski bir saat gibi ... hırpalandım Istanbul gibi .. Bebeğim ... Oyunun en güzel yerinde zil çalınca üzülürdük ya ... öyleyim

Греческий перевод

Emre Aydin - Μωρό μου (Греческий перевод)

Μην τυχόν και κλάψεις, γνωριστήκαμε με τη μοναξιά, πριν γνωριστηκαμε με τον Θεο πρωτίστως
Μην αφήνεις τη μυρωδιά σου,τη μυρωδια σου αγάπησα πολύ,δεν μπορείς να ξέρεις πάρε τη μυρωδιά σου μακριά

Ησουν πάντα παιδί , στο χέρι σου μπαλονι..Ημουν εμπόδιο εγω; ήμουν βελόνα ;
ένα βλέμα μου και τα μήλα πέφτουν ,εξφανιζόμαστε,
ρολά κατεβαίνουν....

και είναι άσκοπο να αντιμετωπίζεις
αυτους που το προσωπο τους είναι ξένοEmre Aydin - Bebeğim - http://ru.motolyrics.com/emre-aydin/bebegim-lyrics-greek-translation.html
Καθε δευτερόλεπτο που περνάει για εμένα ειναι πιο ξένη
και έτσι να μη γινει σαν αυτή που ήξερα , μείνε εσύ
Κάθε δευτερόλεπτο που περνάει πιο δύσκολο να μη γίνεται
και χαμογέλα τώρα.......

Πάντα είχες δίκιο, πονοι χωρίς χρέωση,έπρεπε πάντα απο μακρυα να κοιτάμε
Ειμαι πολύ κουρασμένος, σαν ένα παλιό ρολόι,σχισμένος σαν την Πολη...

Μωρό μου....

λυπημένοι όπως όταν χτυπάει το κουδόυνι ενώ είμασταν στο καλύτερο μέρος του παιχνιδιου,έτσι είμαι

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Bebeğim"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Emre Aydin на Греческий язык