Demis Roussos - Quand je t'aime
Quand je t'aime
 J'ai l'impression d'être un roi
 Un chevalier d'autrefois
 Le seul homme sur la terre
 Quand je t'aime
 J'ai l'impression d'être à toi
 Comme la rivière au delta
 Prisonnier volontaire (Refrain) Quand je t'aime
 Tous mes gestes me ramènent
 A tes lèvres ou à tes bras
 A l'amour avec toi Quand je t'aime
 Il est minuit ou midi
 En enfer au paradis
 N'importe où mais ensemble
 Quand je t'aime
 Je ne sais plus si je suis
 Un mendiant ou un messie
 Mais nos rêves se ressemblent (Au refrain) Quand je t'aime
 J'ai des fleurs au bout des doigts
 Et le ciel que je te dois
 Est un ciel sans étoileDemis Roussos - Quand je t'aime - http://ru.motolyrics.com/demis-roussos/quand-je-taime-lyrics-greek-translation.html
 Quand je t'aime
 J'ai la fièvre dans le sang
 Et ce plaisir innocent
 Me fait peur, me fait mal (Au refrain) Quand je t'aime
 J'ai l'impression d'être un roi
 Un chevalier d'autrefois
 Le seul homme sur la terre
 Quand je t'aime
 J'ai l'impression d'être à toi
 Comme la rivière au delta
 Prisonnier volontaire
 Quand je t'aime
 Il est minuit ou midi
 En enfer au paradis
 N'importe où mais ensemble
 Quand je t'aime
 Je ne sais plus si je suis
 Un mendiant ou un messie
 Mais nos rêves se ressemblent
 Quand je t'aime
Demis Roussos - Όσο σ' αγαπώ (Греческий перевод)
Όσο σ΄αγαπώ,
 έχω την εντύπωση πως είμαι βασιλιάς,
 ένας ιππότης του παλιού καιρού.
 ο μόνος άτρας πάνω στη γη.
 Όσο σ΄αγαπώ,
 έχω την εντύπωση πως είμαι για σένα
 όπως ο ποταμός με την εκβολή,
 ένας φυλακισμένος εθελοντικά. 
(Ρεφρεν)
Όσο σ΄αγαπώ,
 Όλες μου οι κινήσεις με γυρνάνε
 στα χείλια σου ή στα χέρια σου
 στην αγάπη μ' εσένα. 
Όσο σ΄αγαπώ,
 είναι μεσάνυχτα ή μεσημέρι
 στην κόλαση του παραδείσου
 όχι χώρια αλλ' ούτε μαζί,
 Όσο σ΄αγαπώ,
 δεν ξέρω πια αν είμαι
 ένας ζητιάνος ή ένας μεσσίας
 αλλά τ' όνειρά μας μοιάζουν. 
(Ρεφρεν)
Όσο σ΄αγαπώ,
 έχω λουλούδια στ' ακροδάχτυλά μου
 και τον ουρανό που σου χρωστώ
 είναι ένας ουρανός χωρίς άστραDemis Roussos - Quand je t'aime - http://ru.motolyrics.com/demis-roussos/quand-je-taime-lyrics-greek-translation.html
 Όσο σ΄αγαπώ,
 έχω πυρετό στο αίμα
 κι αυτή η αθώα ευχαρίστηση,
 με φοβίζει, με πονά
(Ρεφρεν)
Όσο σ΄αγαπώ,
 έχω την εντύπωση πως είμαι βασιλιάς,
 ένας ιππότης του παλιού καιρού.
 ο μόνος άτρας πάνω στη γη.
 Όσο σ΄αγαπώ,
 έχω την εντύπωση πως είμαι για σένα
 όπως ο ποταμός με την εκβολή,
 ένας φυλακισμένος εθελοντικά.
 Όσο σ΄αγαπώ,
 είναι μεσάνυχτα ή μεσημέρι
 στην κόλαση του παραδείσου
 όχι χώρια αλλ' ούτε μαζί,
 Όσο σ΄αγαπώ,
 δεν ξέρω πια αν είμαι
 ένας ζητιάνος ή ένας μεσσίας
 αλλά τ' όνειρά μας μοιάζουν.
 Όσο σ΄αγαπώ,
