Candan Erçetin - Yalan
Geri döndüren gördün mü geçmişi
Boşa soldurdun o nazlı gençliği
Bir avuç toprak için yor kendini
Dünyada ölümden başkası yalan
Yalan başkası yalan
Zaman kendine benzetmez herkesi
Hesapsız açar baharlar pembeyi
Açmadığın dalda sözün geçer miCandan Erçetin - Yalan - http://ru.motolyrics.com/candan-ercetin/yalan-lyrics-german-translation.html
Dünyada ölümden başkası yalan
Yalan başkası yalan
Sitem etme haberi yok dağların
Ellerini gözlerinle bağladın
Faydası yok geç kalınmış figanın
Dünyada ölümden başkası yalan
Yalan başkası yalan
Candan Erçetin - Lüge (Немецкий перевод)
Hast du je einen gesehen, der die Vergangenheit zurück holte?
Umsonst hast du sie verwelken lassen, deine verwöhnte* Jugend.
Erschöpfst dich wegen einer Hand voll Erde.
In dieser Welt ist alles Lüge* außer dem Tod,
Lüge ist alles andere, Lüge.
Die Zeit lässt nicht jeden nach ihr kommen,
Bedingungslos erblühen die Frühlinge in Rosa,Candan Erçetin - Yalan - http://ru.motolyrics.com/candan-ercetin/yalan-lyrics-german-translation.html
Denkst du der Ast, an dem du nicht erblühst, gehorcht dir?
In dieser Welt ist alles Lüge* außer dem Tod,
Lüge ist alles andere, Lüge.
Beschwere dich nicht, die Berge wissen nicht Bescheid.
Du hast deine Hände verkettet mit deinen Augen,
Verspätete Klage hat keinen Nutzen.
In dieser Welt ist alles Lüge* außer dem Tod,
Lüge ist alles andere, Lüge.
*Das türkische Wort 'nazli' hat im Deutschen kein eindeutiges Gegenstück. 'Verwöhnt' ist etwas negativer behaftet als es hier gemeint ist. 'Kokett' oder 'affektiert' wären andere Vorschläge zur Übersetzung.
*'yalan' bedeutet nicht nur Lüge, sondern auch 'gelogen', was hier auch passen würde.