Budka Suflera - Jeden raz
Nie potrzeba mi
Zakrętów dróg i morza łez,
Tylko pozwól nam
Dotykiem drżącym
Dłonie spleść. Nie potrzeba mi
Niewiary i udręki snu,
Pozwól tylko czuć,
Jak przy mnie chwilą stoisz znów. Nie potrzeba już
Niepokój mierzyć sercem wprost,
Wszystko jedno mi,
Ja każdy, byle z tobą los. Tylko jeden, jeden raz,
Pośród wiosny twoich warg,
Pozwól spaść i niech się świat
Nagłym świtem skończy w nas. Nie potrzeba nam,
Zakrętów dróg i morza łez,
Tylko pozwól mi
W dotyku prawdyBudka Suflera - Jeden raz - http://ru.motolyrics.com/budka-suflera/jeden-raz-lyrics-english-translation.html
Głowę wznieść. Tylko jeden, jeden raz,
Pośród wiosny twoich warg,
Pozwól spaść i niech się świat
Nagłym świtem skończy w nas.
Chociaż raz, jeden raz,
Chociaż raz, jeden raz. Tylko jeden, jeden raz,
Pośród wiosny twoich warg,
Pozwól spaść i niech się świat
Nagłym świtem skończy w nas.
Tylko jeden, jeden raz,
Niech w nas dzikie wino gra,
Ponad dachem ziemi, hen,
Tak łaskawie jak się da. Nie potrzeba mi
Niewiary i udręki snu,
Tylko pozwól nam
W godzinę życie przeżyć znów!
Budka Suflera - One time (Английский перевод)
I don't need
The bends of the roads and the tears of the sea,
Let us only
Clasp our hands
With a trembling touch.
I don't need
The mistrust and the torment of sleep,
Let me only feel
How you stand again closely by me.
There's no more need
To simply measure restlessness with the heart,
I don't care,
I'm every destiny- provided with you.
Only once, one time,
Among the spring of your lips
Let me fall and let the world
End in us with a sudden dawn.
We don't need
The bends of the roads and the tears of the sea,
Let me only
Raise my headBudka Suflera - Jeden raz - http://ru.motolyrics.com/budka-suflera/jeden-raz-lyrics-english-translation.html
While I'm touching the truth.
Only once, one time,
Among the spring of your lips
Let me fall and let the world
End in us with a sudden dawn.
Once, one time, though,
Once, one time, though.
Only once, one time,
Among the spring of your lips
Let me fall and let the world
End in us with a sudden dawn.
Only once, one time,
Let the wild wine play with us,
Beneath the roof of the earth, beyond,
As graciously as it gets.
I don't need
The mistrust and the torment of sleep,
Let us only
Experience life in an hour once again!